80 ประโยคภาษาอังกฤษพื้นฐานง่ายๆ ในชีวิตประจำวัน
บทความนี้ให้คุณได้เรียนภาษาอังกฤษแบบสามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้เลย แม้ว่าคุณจะยังไม่แน่นไวยากรณ์ภาษาอังกฤษก็ตาม เหล่านี้เป็นประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย เพียงแค่เลือกใช้ประโยคภาษาอังกฤษพื้นฐานให้เหมาะสมกับสถานการณ์และเติมคำในช่องว่างให้เข้ากับสถานการณ์ของตัวคุณเองก็ใช้ได้แล้ว
ประโยคภาษาอังกฤษ ทักทาย
ต่อไปนี้เป็นคำทักทายภาษาอังกฤษ ใช้เมื่อคุณต้องการกล่าวสวัสดีภาษาอังกฤษกับเพื่อน, คนรู้จัก, หรือคนแปลกหน้าก็ได้
Hi! | ไฮ | สวัสดี |
Hello! | เฮลโลว | สวัสดี |
Good Morning! | กู้ด มอร์นิ่ง | สวัสดีตอนเช้า |
Good Afternoon! | กู้ด อาฟเตอร์นูน | สวัสดีตอนกลางวัน |
Good Evening! | กู้ด อีฟนิ่ง | สวัสดีตอนเย็น |
คำทักทายด้านบนนี้เป็นคำสุภาพ เหมาะใช้กับคนทุกวัยวุฒิ ไม่ว่าจะเป็นเพื่อนสนิท ครู หรือแม้แต่ผู้หลักผู้ใหญ่ก็ตาม หากคุณต้องการดูคำทักทายอื่นๆ ที่คุณอาจจะชอบมากกว่า เช่น คำทักทาย น่ารักๆ เท่ๆ หรือคำทักทายแบบเป็นทางการสำหรับภาษาอังกฤษที่ทำงานและเขียนภาษาอังกฤษในอีเมล คุณอาจสนใจดูบทความรวมคำทักทายภาษาอังกฤษ เพื่อเลือกใช้คำทักทายที่เหมาะสำหรับคุณมากกว่าได้
ประโยคภาษาอังกฤษ สบายดีไหม
การถามว่าสบายดีไหมใช้ถามไถ่สารทุกข์สุขดิบ แสดงถึงมิตรไมตรี และความเป็นห่วงเป็นใย จึงมักเป็นประโยครอง ที่จะใช้พูดหลังจากกล่าวทักทายเป็นภาษาอังกฤษ
How are you? | ฮาว อาร์ ยู | คุณสบายดีไหม |
How is it going? | ฮาว อิส อิท โกอิ้ง | เป็นอย่างไรบ้าง |
What’s new? | ว้อทส์ นิว | เป็นไงบ้าง, มีอะไรใหม่บ้าง |
- How is it going?/What’s new? — มักใช้กับคนที่เรารู้จัก เพื่อถามความเป็นไปหลังจากไม่ได้เจอกันมาระยะหนึ่ง
- How are you? — สบายดีไหม ใช้ถามใครก็ได้ ไม่ว่าจะเป็นคนแปลกหน้า คนรู้จัก หรือคนในครอบครัว ในภาษาอังกฤษประโยคนี้ยังนับเป็นคำทักทายคำหนึ่งด้วย นั่นหมายความว่าเป็นการถามตามมารยาท คุณไม่จำเป็นต้องตอบตามความเป็นจริงว่าคุณสบายดีหรือไม่ บ่อยครั้งเจ้าของภาษาอาจจะแค่ตอบกลับด้วยประโยคเดียวกัน How are you? ซึ่งอาจฟังดูเป็นสถานการณ์ที่แปลก แต่เป็นเรื่องปกติในภาษาอังกฤษ เช่น
David: “Alan! How are you?”
Alan: “How are you, David?”
วิธีตอบรับคำทักทาย หรือคำถาม How are you? คุณอาจใช้ประโยคใดประโยคหนึ่งดังต่อไปนี้
I’m fine. Thank you. | แอม ไฟน์ แต๊งค์ กิ้ว | ฉันสบายดี ขอบคุณนะ |
I’m okay. Thank for asking. | แอม โอเคย์ แต๊งส์ ฟอร์ อาส์กกิ้ง | ฉันโอเค ขอบคุณที่ถาม |
I’m excellent! What about you? | แอม เอ็กเซลเล้นท์! ว้อท อะเบ้าท์ ยูว | ฉันสบายดีสุดๆ ไปเลย! แล้วคุณล่ะ เป็นไงบ้าง |
มีวิธีตอบรับคำถาม How are you? อีกหลายวิธี บางครั้งคุณอาจจะไม่ต้องการสาธยายเรื่องราวในชีวิตประจำวันทั้งหมดของคุณให้ทุกคนที่ถามคำถามนี้ได้รู้ ไม่ต้องกังวลไป เพราะบทความ 25 วิธีตอบ “ฉันสบายดี” ภาษาอังกฤษ จะช่วยให้คุณตอบคำถามนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติไม่รู้สึกอึดอัดใจทั้งสำหรับผู้ถามและผู้ตอบ
ประโยคภาษาอังกฤษ แนะนำตัวเอง
การแนะนำตัวภาษาอังกฤษจะใช้เมื่อเราต้องทำความรู้จักกับคนแปลกหน้า ซึ่งคนๆ นั้นอาจจะเป็นเพื่อนใหม่ในโรงเรียน ลูกค้าจากที่ทำงาน หรือแม้แต่การแนะนำตัวเองแก่เพื่อนร่วมงานในวันทำงานวันแรกก็ได้
I am… | ไอ แอม… | ฉันคือ… |
My name is… | มาย เนม อีส… | ชื่อของฉันคือ… |
Let me introduce myself. | เล็ท มี อินโทรดิ๊วส์ มายเซล์ฟ | ขอฉันแนะนำตัวหน่อย |
หลายๆ ครั้ง บทสนทนาการแนะนำตัวภาษาอังกฤษมักไม่ได้จบลงแค่ “คุณชื่ออะไร” เท่านั้น แต่อาจมีการถามอายุ ที่อยู่ หรือหน้าที่การงานอีกด้วย โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากผู้ที่คุณคุยด้วยรู้สึกว่าคุยกันถูกคอ ก็อาจจะถามคำถามมากขึ้น และหวังให้คุณถามคำถามกลับด้วย กดที่บทความต่อไปนี้เพื่อดูบทสนทนาแนะนำตัวภาษาอังกฤษตั้งแต่ต้นจนจบ รับรองว่าคุณตอบรับบทสนทนาได้อย่างราบรื่นแน่นอน
ประโยคภาษาอังกฤษ บอกลา
การบอกลาในภาษาไทยบ่อยครั้งเราจะบอกว่าด้วยคำว่า “สวัสดี” ซึ่งเป็นคำเดียวกันกับคำที่เราใช้ทักทายเลย แต่ภาษาอังกฤษเราจะบอกว่าด้วยคำว่า สวัสดี (“Hello”) ไม่ได้ ต่อไปนี้คือวิธีบอกลาภาษาอังกฤษที่นำไปใช้ได้ทุกสถานการณ์ และทุกช่วงเวลาเลยทีเดียว
Goodbye! | กู้ด บาย | ลาก่อน |
See you! | ซี ยู! | แล้วเจอกัน! |
Take care! | เท็ค แคร์! | รักษาตัวด้วย! |
Nice to meet you. | ไนซ์ ทู มีท ยู | ยินดีที่ได้พบคุณ |
Hope to see you again. | โฮพ ทู ซี ยู อะเกน | หวังว่าจะได้พบคุณอีก |
หากคุณอยากหาคำบอกลาที่ลึกซึ้ง หรือสร้างความประทับใจให้คู่สนทนาได้มากกว่านี้ ดูบทความรวมคำกล่าวลาภาษาอังกฤษที่รวบรวมคำบอกลาทั้งหมดไว้ให้คุณได้เลือกใช้ตามใจชอบ ไม่ว่าจะเป็นการบอกลาซึ้งๆ หรือบอกลาทางจดหมายที่ต้องเขียนให้เหมาะสมและเป็นทางการมากกว่าการกล่าวลาทั่วไป
ประโยคภาษาอังกฤษ ขอความช่วยเหลือ
ประโยคต่อไปนี้เป็นประโยคที่ควรจำเอาไว้ให้ดี เพราะเราไม่รู้ว่าเมื่อไหร่กันแน่ที่เราจะต้องการความช่วยเหลือ หากรู้ประโยคเหล่านี้ คุณจะได้ใช้มันได้ทันทีในสถานการณ์คับขัน
Could you help me please? | คู้ด ยู เฮล์พ มี พลีส | ได้โปรดช่วยฉันหน่อย |
Could you give/lend me a hand? | คู้ด ยู กีฟ/เล็นด์ มี อะ แฮนด์ | ขอยืมมือหน่อย/ช่วยหน่อย |
I need help. | ไอ นี๊ด เฮล์พ | ฉันต้องการความช่วยเหลือ |
Help me please. | เฮล์พ มี พลีส | ได้โปรดช่วยฉันหน่อย |
Could you please suggest me? | คู้ด ยู พลีส ซักเจ็สท์ มี | คุณแนะนำฉันหน่อยได้ไหม |
การร้องขอความช่วยเหลือในสถานการณ์ฉุกเฉิน คุณอาจจะใช้ประโยคสั้นๆ เช่น
“Help me!”
เฮล์พ มี
ช่วยด้วย!
และเปร่งเสียงให้ดังที่สุด การขอความช่วยเหลือในเรื่องอื่นๆ ที่นอกเหนือจากสถานการณ์คอขาดบาดตาย สามารถดูที่บทความขอความช่วยเหลือภาษาอังกฤษทุกสถานการณ์ มีประโยคทุกรูปแบบให้คุณนำไปใช้ได้ ไม่ว่าจะขอให้ช่วยเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ขอยืมเงิน และวิธีขอบคุณเมื่อได้รับความช่วยเหลือด้วย
ประโยคภาษาอังกฤษ ให้ความช่วยเหลือ/คำแนะนำ
เราคงเคยเห็นคนลำบากและอยากยื่นมือเข้าไปช่วยกันมาก่อน ไม่ว่าจะเป็นอยากเข้าไปช่วยตรงๆ หรือช่วยด้วยการให้คำแนะนำ การถามเขาก่อนว่าเขาต้องการความช่วยเหลือหรือไม่เป็นมารยาทที่ควรปฏิบัติ และประโยคต่อไปนี้คือประโยคที่คุณต้องรู้เมื่อเสนอความช่วยเหลือเป็นภาษาอังกฤษ
How can I help you? | ฮาว แคน ไอ เฮล์พ ยู | ฉันจะช่วยคุณได้อย่างไร |
What can I do for you? | ว้อท แคน ไอ ดู ฟอร์ ยู | ฉันจะช่วยอะไรคุณได้บ้าง |
In my opinion, you should… | อิน มาย โอพินเนี่ยน ยู ชู้ด… | ในความเห็นของฉัน คุณควร… |
It might be better to… | อิท ไม้ท์ บี เบ็ตเตอร์ ทู… | มันอาจดีกว่าหาก… |
If I were you, I would… | อีฟ ไอ เวอ ยู ไอ วู้ด… | หากฉันเป็นคุณ ฉันจะ… |
การเสนอให้คำแนะนำภาษาอังกฤษจะขาดไม่ได้เลยที่จะต้องใช้คำขึ้นต้นภาษาอังกฤษที่เหมาะสม อย่าง
“In my opinion, …”
อิน มาย โอพินเนี่ยน
ในความเห็นของฉัน
เพื่อเน้นให้ผู้ฟังเข้าใจว่านี่เป็นแค่ความคิดเห็นของคุณเท่านั้น คุณไม่มีเจตนาจะสั่งการเขา และเขาไม่จำเป็นต้องปฏิบัติตาม คำขึ้นต้นภาษาอังกฤษมีประโยชน์มาก หลายคำช่วยให้บทสนทนาราบรื่นและผ่อนคลายมากขึ้น ในขณะที่หลายคำจะช่วยแสดงจุดยืนของผู้พูดให้ชัดเจนมากขึ้น ใช้บ่อยมากในการต่อรองเรื่องต่างๆ ดูบทความรวมคำขึ้นต้นภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยที่สุด และเลือกใช้ในสถานการณ์ที่คุณต้องการได้เลย
ประโยคภาษาอังกฤษ ขอบคุณ
คนต่างชาติพูดขอบคุณกันบ่อยมาก เพราะคำขอบคุณภาษาอังกฤษไม่ได้ใช้แค่เวลาที่คุณได้รับความช่วยเหลือใหญ่ๆ เท่านั้น แต่ยังใช้แสดงความขอบคุณในเรื่องเล็กๆ ด้วย เช่น หากมีคนเปิดประตูให้, เมื่อจ่ายเงินค่าสินค้า, เมื่อไปรับบริการใดๆ เป็นต้น ต่อไปนี้คือวิธีขอบคุณแบบสุภาพที่คุณสามารถนำไปใช้ได้ทันที
Thank you! | แต้งค์ กิ้ว! | ขอบคุณ |
Thanks! | แต้งส์! | ขอบคุณ |
Thank you very much! | แต้งค์ กิ้ว เวอรี่ มัช | ขอบคุณมาก |
- Thanks! — เป็นคำย่อของ “Thank you!” ใช้ในการกล่าวขอบคุณแบบสบายๆ และนับเป็นคำสุภาพด้วย
- Thank you very much! — เป็นคำแสดงความซาบซึ้งว่า “ขอบคุณอย่างมาก” ควรเลือกใช้เมื่อคนที่ให้ความช่วยเหลือนั้นช่วยเหลือเราในเรื่องที่ค่อนข้างสำคัญ หรือเมื่อเรารบกวนสิ่งที่เขากำลังทำอยู่ เพื่อแสดงความซาบซึ้งที่เขาละมือจากสิ่งที่กำลังทำอยู่ และหันมาช่วยเราแทน แต่ประโยคนี้ไม่ควรนำไปใช้ขอบคุณในสถานการณ์ที่สิ่งๆ นั้นเป็นเรื่องที่เขาจำเป็นต้องทำอยู่แล้ว เพราะมันจะฟังเหมือนเรากำลังกะแนะกะแหนเขาอยู่ เช่น
“John. Thank you very much for coming to work on time today. I appreciated it.”
(จอห์น แต๊งค์ กิ้ง เวอรี่ มัช ฟอร์ คัมมิ่ง ทู เวิร์ค ออน ไทม์ ทูเดย์ ไอ อะพริซิเอ็ท อิท)
จอห์น ขอบคุณมากเลยนะที่เข้างานทันเวลาวันนี้อะ ฉันซึ้งใจจริงๆ เลยนะเนี่ย
การขอบคุณในภาษาอังกฤษจริงๆ แล้วมีมากกว่า 30 คำเลยทีเดียว คนเก่งภาษาอังกฤษจะรู้ว่าเราสามารถแสดงความขอบคุณแบบสุภาพ หรือเลือกแสดงความขอบคุณที่แสดงความซาบซึ้งได้มากกว่าการกล่าว “Thank you” และเป็นเรื่องโชคดีที่การกล่าวขอบคุณวิธีอื่นๆ นั้นง่ายมาก แต่คนไทยอาจไม่ทราบว่านี่คือวิธีขอบคุณในภาษาอังกฤษเพราะเราไม่ได้เรียนคำเหล่านี้มา บทความรวมคำขอบคุณภาษาอังกฤษจะสอนวิธีกล่าวขอบคุณเป็นภาษาอังกฤษที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน ให้คุณได้นำไปใช้ได้เหมือนคนเก่งภาษาอังกฤษคนอื่นๆ เลย
ประโยคภาษาอังกฤษ ไม่เป็นไร
เมื่อเราได้รับขอบคุณ เราอาจจะแค่ส่งยิ้ม พยักหน้า แล้วเดินจากไป แต่หากเราอยู่ในสถานการณ์ที่เราเรายังต้องคุยกับคนๆ นั้นอยู่ หรือคนที่ขอบคุณเราเป็นคนสนิทของเรา เราก็ต้องพูดตอบรับอะไรสักหน่อย ต่อไปนี้คือวิธีพูดตอบรับ “ไม่เป็นไร” ภาษาอังกฤษง่ายๆ
You’re welcome. | ยัวร์ เวลคั่ม | ด้วยความยินดี |
Don’t mention it. | ด้อนท์ เม็นชั่น อิท | ไม่เป็นไร, อย่าพูดถึงเลย |
It’s all right. | อิทส์ ออล ไรท์ | ไม่เป็นไร |
My pleasure. | มาย เพล็ซเช่อร์ | ฉันยินดี |
จำไว้ว่า ประโยค “ไม่เป็นไร” ภาษาอังกฤษด้านบนนี้ หมายถึง คุณไม่ได้รู้สึกลำบากอะไรที่จะช่วยเหลือ หากคุณต้องการบอกว่า คุณไม่เป็นอะไรมาก หรือคุณสบายดี ให้ดูวิธีตอบฉันสบายดีภาษาอังกฤษแทน
ประโยคภาษาอังกฤษ คุณพูดภาษา…ไหม
เวลาได้รู้จักคนใหม่ๆ และดูไม่ออกจริงๆ ว่าเขาน่าจะมาจากไหน พูดภาษาอะไร และเราไม่แน่ใจว่าเราควรใช้ภาษาไหนคุยกับเขาดี เราอาจถามเขาไปตรงๆ เลยก็ได้ว่าเขาพูดภาษาไทย หรือพูดภาษาอังกฤษหรือไม่ เพื่อที่เราจะได้ประเมินได้ว่าบทสนทนานี้จะราบรื่นแค่ไหน
Do you speak Thai? | ดู ยู สะปี๊ค ไทย | คุณพูดภาษาไทยไหม |
Can you speak Thai? | แคน ยู สะปี๊ค ไทย | คุณพูดภาษาไทยได้ไหม |
Do you speak English? | ดู ยู สะปี๊ค อิงลิช | คุณพูดภาษาอังกฤษไหม |
Can you speak English? | แคน ยู สะปี๊ค อิงลิช | คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม |
Can you speak slowly? | แคน ยู สะปี๊ค สะโลวลี่ | คุณพูดช้าๆ ได้ไหม |
How do you spell it? | ฮาว ดู ยู สะเปวล์ อิท | คุณสะกดมันยังไง |
I don’t understand. | ไอ ด้อนท์ อันเด้อร์สะแตน | ฉันไม่เข้าใจ |
Can you say that again? | แคน ยู เซย์ แด็ท อะเก็น | คุณพูดอันนั้นอีกครั้งได้ไหม |
Do you understand this? | ดู ยู อันเด่อร์สะแตน ดิส | คุณเข้าใจอันนี้ไหม |
ระหว่าง Do you speak …? และ Can you speak …?
แม้ว่า 2 ประโยคนี้จะคล้ายกันและใช้ในสถานการณ์เดียวกัน แต่จริงๆ แล้วมีความหมายต่างกันเล็กน้อย คือ
- Do you speak …? — คุณพูดภาษา…ได้ไหม
- Can you speak …? — คุณสามารถพูดภาษา…ได้ไหม
สังเกตว่าประโยค Can you speak …? จะเป็นการถามความสามารถในการพูดภาษา หรือการถามทักษะความรู้ได้ด้วย ซึ่งบางคนอาจมองว่าไม่สุภาพเท่าไหร่หากนำมาใช้ถามคนที่เพิ่งรู้จักกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคนๆ นั้นกำลังพูดภาษาที่คุณกำลังถามอยู่ จะฟังเหมือนคุณกำลังดูถูกเขาว่าพูดไม่ดี/พูดไม่รู้เรื่องได้ เช่น
A: Hello! Could you please tell me how to go to this hotel?
(เฮลโลว์ คู้ด ยู พลีส เทล มี ฮาว ทู โกว ทู ดิส โฮเทล)
สวัสดีครับ ช่วยบอกผมหน่อยได้ไหมครับว่าจะไปโรงแรมนี้ได้อย่างไร
B: Sorry. I don’t understand. Can you speak English?
(ซอร์รี่ ไอ ด้อนท์ อันเด้อร์สะแตน แคน ยู สะปี๊ค อิงลิช)
ขอโทษค่ะ ฉันไม่เข้าใจ คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม
ประโยคนี้สามารถนำไปใช้ได้อย่างดี หากผู้พูดพูดภาษาอื่น และภาษาที่คุณต้องการถามเป็นอีกภาษาหนึ่ง ดังนั้นหากคุณแค่ต้องการทราบว่าคุณควรจะคุยกับเขาด้วยภาษาไหนดี ให้ยึดประโยค “Do you speak …?” ไว้จะดีกว่า
ประโยคภาษาอังกฤษ ถามทาง
ประโยคถามทางภาษาอังกฤษสำคัญอย่างมากเมื่อคุณเดินทางไปต่างประเทศ ต่อไปนี้คือประโยคถามทางที่ใช้บ่อยที่สุด
How can I get to …? | ฮาว แคน ไอ เก็ท ทู… | ฉันจะไปที่…อย่างไร |
Where is the …? | แวร์ อิส เดอะ… | …อยู่ที่ไหน |
Which is the best way to …? | วิช อิส ดิ เบสท์ เวย์ ทู… | ทางที่ดีที่สุดที่จะไป…คือทางไหน |
หากคุณอยากรู้รายละเอียดการเดินทางเพิ่มเติม คุณอาจจะต้องถามด้วยประโยคถามทางภาษาอังกฤษอื่นๆ ที่เรารวมไว้ให้แล้วที่บทความ 50 ประโยคถามทางภาษาอังกฤษ ให้คุณแน่ใจว่าไปไหนก็ไม่หลงทางแน่นอน
ประโยคภาษาอังกฤษ หาหมอ
ความเจ็บป่วยเป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ แต่หากไม่สบายขึ้นมาก็ต้องไปหาหมอ จำประโยคเหล่านี้ไว้ แล้วเดินหน้าไปโรงพยาบาลได้เลย
I need a doctor. | ไอ นี๊ด อะ ด็อกเตอร์ | ฉันต้องการหมอ |
I want to see a doctor. | ไอ ว้อนท์ ทู ซี อะ ด็อกเตอร์ | ฉันต้องการพบหมอ |
I will take my mom/dad/sister/brother to see a doctor. | ไอ วิว เท็ค มาย มัม/แด๊ด/ซิสเตอร์/บราเตอร์ ทู ซี อะ ด็อกเตอร์ | ฉันจะพา แม่/พ่อ/น้องสาว/พี่ชาย ไปหาหมอ |
I feel poorly. | ไอ ฟีล พัวลี่ | ฉันรู้สึกไม่สบาย |
My … hurts. | มาย…เฮิร์ตส์ | รู้สึกเจ็บ/ปวดที่… |
หากคุณต้องการคุยกับคุณหมอเกี่ยวกับรายละเอียดอาการป่วย หรือสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม คุณสามารถดูวิธีประโยคหาหมอและคำศัพท์ที่ต้องใช้ภาษาอังกฤษ แค่นี้คุณก็รู้รายละเอียดเกี่ยวกับการป่วยและไม่งงกับคำอธิบายต่างๆ ของคุณหมอแล้ว
ประโยคภาษาอังกฤษ เรียกตำรวจ
เมื่อเรื่องไม่ดีเกิดขึ้น แน่นอนว่าเราคงนึกถึงเจ้าหน้าที่ตำรวจเป็นคนแรก ต่อไปนี้เป็นประโยคที่ควรรู้ไว้ เพื่อหาทางไปสถานีตำรวจ หรือขอความช่วยเหลือจากเจ้าหน้าที่ตำรวจภาษาอังกฤษ
I will call the police. | ไอ วิว คอล ดิ โปลิส | ฉันจะเรียกตำรวจ |
Where is the police office? | แวร์ อิส ดิ โพลิส ออฟฟิศ | สถานีตำรวจอยู่ที่ไหน |
I’m lost. | แอม ล็อสต์ | ฉันหลงทาง |
My … got stolen. | มาย…ก็อต สะโตเล่น | …ของฉันถูกขโมย |
Please leave me alone. | พลีส ลีฟ มี อะโลน | อย่ามายุ่งกับฉัน |
Go away. | โกว อะเวย์ | ไปไกลๆ, อย่ามายุ่ง |
- I will call the police. — “ฉันจะเรียกตำรวจ” สามารถใช้ขู่คนร้ายที่บุกรุกเข้ามาในที่พักของเรา หรืออาจเข้ามาทำอันตรายแก่เราบนท้องถนน เพื่อบอกให้เขาทราบว่าเรามีโทรศัพท์อยู่กับตัว และพร้อมโทรขอความช่วยเหลือ หากเขาไม่ออกไป หรือไม่เลิกเข้ามายุ่งกับเรา เราก็พร้อมจะโทรเรียกตำรวจทันที ประโยคนี้อาจใช้ไม่ได้ในประเทศไทย เนื่องจากระบบการทำงานของตำรวจแตกต่างจากที่อื่น แต่เป็นประโยคที่มีประโยชน์ในประเทศอื่นๆ แถบอเมริกา อังกฤษ ฝรั่งเศส เป็นต้น เนื่องจากตำรวจจะเดินทางมาช่วยคุณทันทีที่คุณโทร
- Please leave me alone. — “อย่ามายุ่งกับฉัน” แปลตรงๆ ว่า “โปรดปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว” มีความหมายว่า อย่ามายุ่งกับฉัน อย่ามาคุยกับฉัน สามารถนำไปใช้ในสถานการณ์ที่มีคนเข้ามาวอแวกับคุณ แต่คุณไม่สนใจ หรือการขอร้องให้คนดังกล่าวอย่ามายุ่งกับคุณแบบสุภาพ
- Go away — “อย่ามายุ่ง” ประโยคนี้ค่อนข้างมีความรุนแรงมากกว่า คนพูดอาจจะขึ้นเสียงดังเพื่อขู่ให้คนที่เข้ามายุ่งกลัว และถอยห่างออกไป การนำประโยคนี้ไปใช้ในสถานการณ์ที่คุณได้กำลังจะได้รับอันตราย และคนร้ายไม่กลัวคุณ อาจไม่ช่วยคุณมากนัก คุณอาจขอร้องเขาไม่ให้ทำอันตรายต่อคุณด้วยประโยค “Please leave me alone” จะดีกว่า
ประโยคภาษาอังกฤษ ถามคำถาม
การพูดภาษาอังกฤษก็มีทั้งประโยคบอกเล่าและประโยคคำถามเหมือนภาษาไทย ต่อไปนี้คือประโยคคำถามที่ใช้บ่อยที่สุด และใช้ได้ครอบคลุมแทบทุกสถานการณ์
What is this/that? | ว้อท อิส ดิส/แด็ท | นี่/นั่นคืออะไร |
Where is this/that? | แวร์ อิส ดิส/แด็ท | ที่นี่/นั่นคือที่ไหน |
Where will we go? | แวร์ วิว วี โกว | เราจะไปที่ไหน |
What do you think? | ว้อท ดู ยู ติ๊งค์ | คุณคิดอย่างไร |
Which one do you prefer? | วิช วัน ดู ยู พรีเฟอร์ | คุณชอบอันไหนมากกว่า |
Do you want to …? | ดู ยู ว้อน ทู… | คุณอยากจะ…ไหม |
How about you? | ฮาว อะเบ้าท์ ยู | แล้วคุณล่ะ |
ภาษาอังกฤษมีวิธีถามคำถามหลายแบบ แม้จะมีความซับซ้อนกว่าภาษาไทย แต่หากคุณเข้าใจวิธีวิธีถามคำถามภาษาอังกฤษแล้ว คุณจะพบว่าการถามคำถามภาษาอังกฤษนั้นตรงประเด็นและชัดเจนกว่าภาษาไทยมาก
ประโยคภาษาอังกฤษ ไม่แน่ใจ
นี่เป็นหนึ่งในวิธีแสดงความคิดเห็นภาษาอังกฤษ เมื่อเราไม่แน่ใจว่ามันดีหรือไม่ดี ควรทำหรือไม่ควรทำ เราสามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้
I’m not sure. | แอม น็อท ชัวร์ | ฉันไม่แน่ใจ |
Maybe. | เมย์บี | อาจจะ, อาจเป็นไปได้ |
I guess. | ไอ เกส | คงงั้นมั้ง |
Probably. | โพรเบรบลี่ | อาจจะ, น่าจะ, คงจะ |
I guess. แปลตรงๆ ว่า “ฉันเดาเอา” ความหมายของประโยคนี้แสดงถึงความไม่รู้จริงและความไม่แน่นอน เหมือนประโยคในภาษาไทยว่า “คงงั้นมั้ง” ดังนั้นความหมายของประโยคนี้จะเอียงไปทาง ไม่รู้, ไม่แน่ใจ, ไม่แน่นอนมากกว่า ใช้ตอบสถานการณ์ที่เราอยากจะเห็นด้วย แต่ก็ไม่แน่ใจ เช่น
A: I think we can buy this new expensive car.
(ไอ ติ๊งค์ วี แคน บาย ดิส นิว เอ็กส์เพ็นซีฟ คาร์)
ฉันคิดว่าเราสามารถซื้อรถใหม่ราคาแพงคันนี้ได้นะ
B: I guess.
(ไอ เกส)
คงได้มั้ง
(อาจจะมีเงินพอมั้ง แต่ก็ไม่แน่ใจเท่าไหร่)
ประโยคภาษาอังกฤษ เห็นด้วย
แน่นอนว่าเราสามารถตอบรับ หรือแสดงความเห็นด้วยด้วยคำว่า “Yes” แต่จริงๆ คุณควรเลือกใช้คำอื่นๆ ด้วย ไม่ใช่ใช้ Yes ทุกสถานการณ์กับทุกประโยค มิเช่นนั้นการพูดของคุณอาจฟังดูตลกได้
I agree. | ไอ อะกรี | ฉันเห็นด้วย |
Sure. | ชัวร์ | แน่นอน, แน่ใจ |
Deal. | ดีล | ตกลง |
Absolutely. | อับโซลูทลี่ | อย่างแน่นอน |
- Deal. — “ตกลง” มีหลายความหมาย สามารถทำหน้าที่เป็นคำนาม แปลว่า “การซื้อขาย” หรือ “ข้อตกลง” ด้วยก็ได้ และหากทำหน้าที่เป็นคำกริยา จะแปลว่า “ขาย”, “ซื้อ”, “ตกลง” เพื่อแสดงการตกลงสำหรับ 2 ฝ่ายสำหรับข้อเสนอใด ดังนั้นคุณสามารถใช้คำนี้ได้ หากอีกฝ่ายหนึ่งยื่นข้อเสนอใดให้กับคุณ และคุณตกลงรับข้อเสนอนั้น
- Absolutely. — “อย่างแน่นอน” ใช้เมื่อคุณรู้สึกมั่นใจในคำตอบ 100% เช่น หากเพื่อนคุณถามว่าวันหยุดนี้คุณจะออกไปเที่ยวไหม และคุณจัดกระเป๋าเตรียมเดินทางเรียบร้อยแล้ว คุณก็สามารถตอบว่า “Absolutely!” ได้
ประโยคภาษาอังกฤษ ไม่เห็นด้วย
การตอบไม่เห็นด้วยอาจทำให้เกิดความขัดแย้งระหว่างคู่สนทนาได้ หากคุณไม่เห็นด้วยจริงๆ คุณสามารถใช้ประโยคต่อไปนี้ได้ เลือกประโยคที่เหมาะกับสถานการณ์ที่ของคุณมากที่สุด
I disagree. | ไอ ดิสสะกรี | ฉันไม่เห็นด้วย |
No way. | โนว เวย์ | ไม่มีทาง |
Absolutely not. | อับโซลูทลี่ น็อท | ไม่อย่างแน่นอน |
You must be kidding. | ยูว มัสต์ บี คิดดิ้ง | คุณต้องล้อเล่น/พูดเล่นแน่ๆ เลยเนี่ย |
I don’t think so. | ไอ ด้อนท์ ติ๊งค์ โซ | ฉันไม่คิดอย่างนั้น |
Is there any other way? | อิส แดร์ เอ็นนี่ ออเท่อร์ เวย์ | มีวิธีอื่นอีกไหม |
- I disagree. — “ฉันไม่เห็นด้วย” เป็นการปฏิเสธแบบตรงๆ ว่าในความเห็นของคุณนั้น คุณไม่เห็นด้วยกับสิ่งที่ผู้พูดกำลังพูด หรือข้อเสนอที่ได้รับ
- No way. — “ไม่มีทาง” ประโยคค่อนข้างแข็งกร้าว และปิดกั้นความคิดเห็นอื่นๆ หรือข้อเสนออื่นๆ อย่างสิ้นเชิง
- Absolutely not. — “ไม่อย่างแน่นอน” ให้ความรู้สึกคล้ายประโยค “No way” ฟังดูแข็งกร้าวน้อยกว่า แต่แสดงให้เห็นถึงจุดยืนของผู้พูดว่าจะไม่ตอบรับหรือตกลงอย่างแน่นอน
- You must be kidding. — “คุณต้องล้อเล่น/พูดเล่นแน่ๆ” เลยเนี่ย ใช้เมื่อข้อเสนอหรือความคิดเห็นนั้นไม่มีทางเป็นไปได้เลยและคนพูดก็น่าจะรู้ดีว่ามันเป็นไปได้ ดังนั้นเหตุผลเดียวที่เขาพูดออกมาคือแค่ล้อเล่นเท่านั้น ประโยคนี้เป็นประโยคล้อเลียน และไม่เหมาะจะใช้กับเจ้านายในที่ทำงาน
- I don’t think so. — “ฉันไม่คิดอย่างนั้น” เป็นการปฏิเสธข้อเสนอแบบนุ่มนวลและพยายามรักษาน้ำใจคนถาม แต่ก็คงไว้ซึ่งจุดยืนของตัวเอง คือ “ไม่” หรือ “ไม่เห็นด้วย”
- Is there any other way? — “มีวิธีอื่นอีกไหม” ประโยคนี้ใช้เมื่อคุณต้องการต่อรอง คุณไม่ได้ปฏิเสธคนพูดเสียทีเดียว แต่ก็บอกให้เขาเข้าใจว่าคุณไม่เห็นด้วยกับเขา 100% และอยากได้ข้อเสนอที่ดีกว่านี้ แต่คุณก็ไม่ได้ปัดข้อเสนอที่เขาเพิ่งเสนอให้ทิ้งไปเสียทีเดียว
การเริ่มต้นเรียนประโยคพื้นฐานภาษาอังกฤษเป็นวิธีเรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเองจะช่วยให้คุณสามารถเริ่มสนทนาเป็นภาษาอังกฤษได้ทันทีด้วยประโยคพื้นฐานที่คุณรู้เหล่านี้ เหมาะสำหรับคนที่ต้องการเผชิญหน้ากับความกลัวในการพูดภาษาใหม่ๆ และนำความรู้เท่าที่มีออกไปใช้ทันที ลดความกลัว และความเขินอายได้ ช่วยให้การเรียนภาษาของคุณง่ายขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณได้ฝึกกับครูชาวต่างชาติที่ให้คำแนะนำที่ถูกต้องแก่คุณได้ ไม่ใช่แค่ผู้เรียนภาษาอังกฤษเท่านั้นที่นำวิธีนี้ไปใช้ได้ คนที่เริ่มต้นเรียนภาษาจีนด้วยตัวเองก็สามารถจำประโยคภาษาจีนง่ายๆ ไปพูดในชีวิตประจำวัน และคนที่เริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเองก็สามารถใช้จำประโยคภาษาญี่ปุ่นพื้นฐาน สั้นๆ ไปฝึกพูดกับเพื่อนได้เช่นกัน