ชื่อผักภาษาญี่ปุ่น 野菜 และร้านขายผักในญี่ปุ่น 八百屋

คำว่า “ผัก” ภาษาญี่ปุ่น ใช้คำว่า

野菜
やさい
(yasai)
ผัก

หากเราพูดถึงอาหารญี่ปุ่น คนส่วนใหญ่มักนึกถึงราเมน (ラーメン l ramen) หรืออาหารประเภทเนื้อต่างๆ เช่น เนื้อวัว (和牛 I wagyu), เนื้อหมู (黒豚 I kurobuta) หรือปลาต่างๆ (刺身 I sashimi และ 寿司 I sushi) มากกว่า แต่ก็มีผักที่อร่อยๆอยู่มากมายในประเทศญี่ปุ่น ผักไม่เพียงแต่จัดเสิร์ฟในอาหารจานหลักเท่านั้น แต่ยังเสิร์ฟเป็นเครื่องเคียง สลัดหรือเป็นส่วนประกอบในซุปอีกด้วย ส่วน “มันเผาญี่ปุ่น” (焼き芋 I yakiimo) ก็เป็นอีกหนึ่งเมนูที่ได้รับควานนิยมอย่างมาก ทั้งในประเทศญี่ปุ่น และประเทศอื่นๆ ทั่วโลกอีกด้วย

เมื่อเราเรียนภาษาญี่ปุ่นกับครูญี่ปุ่น เราจะได้พบว่าเราต้องเรียนตัวอักษรญี่ปุ่นทั้ง 3 แบบ สำหรับประเภทการใช้งาน โดยคำศัพท์ผักเป็นคำนามภาษาญี่ปุ่นซึ่งมีหลายคำที่ใช้คำทับศัพท์ชื่อผักในภาษาอังกฤษ ซึ่งมักเขียนด้วยอักษรคาตากานะ

คันจิฮิรางานะ หรือ
คาตากานะ
โรมาจิความหมาย
野菜やさいyasaiผัก
大根だいこんdaikonหัวไชเท้า
人参にんじんninjinแครอท
にらniraกุ้ยช่ายจีน
大蒜にんにくninnikuกระเทียม
玉蜀黍トウモロコシtoumorokoshiข้าวโพด
セリseriผักชีฝรั่งญี่ปุ่น
キャベツkyabetsuกะหล่ำปลี
レタスretasuผักกาดแก้ว
ブロッコリーburokkori-บร็อคโคลี
カリフラワーkarifurawa-ดอกกะหล่ำ
ピーマンpi-manพริกหยวก
パセリpaseriผักชีฝรั่ง
セロリseroriคื่นช่าย
トマトtomatoมะเขือเทศ
ジャガイモjagaimoมันฝรั่ง
サツマイモsatsumaimoมันเทศ
里芋サトイモsatoimoเผือก
長芋ながいもnagaimoมันเทศจีน
山芋ヤマイモyamaimoมันเทศญี่ปุ่น
(คำที่ใช้กันทั่วไป)
大和芋やまといもyamatoimoมันเทศญี่ปุ่น
茄子ナスnasuมะเขือม่วง
胡瓜きゅうりkyuuriแตงกวา
かぶkabuหัวผักกาดฝรั่ง
キノコkinokoเห็ด
榎茸えのきたけenokitakeเห็ดเข็มทอง
舞茸まいたけmaitakeเห็ดไมตาเกะ,
ไก่แห่งป่า, ราชาแห่งเห็ด
木耳きくらげkikurageเห็ดหูหนู
椎茸しいたけshiitakeเห็ดหอม
松茸まつたけmatsutakeเห็ดมัทซึทาเกะ
平茸ひらたけhiratakeเห็ดนางรม
エリンギeringiเห็ดนางรมหลวง
占地シメジshimejiเห็ดชิเมจิ
滑子ナメコnamekoเห็ดนาเมโกะ
竹の子 / / たけのこtakenokoหน่อไม้
蓮根レンコンrenkonรากบัว
牛蒡ごぼうgobouรากไม้ตระกูลหญ้าเจ้าชู้
生姜しょうがshougaขิง
紅生姜べにしょうがbeni shougaขิงดองแดง
茗荷みょうがmyougaขิงญี่ปุ่น
玉葱たまねぎtamanegiหอมหัวใหญ่
ねぎnegiต้นหอม, หอมจีน
青葱あおねぎaonegiหอมต้นเดี่ยว
白葱しろねぎshironegiกุ้ยช่าย
獅子唐辛子ししとうがらしshishi tougarashiชิชิโตะ,
พริกเขียวหวานขนาดเล็ก
南瓜かぼちゃkabochaฟักทอง
香母酢カボスkabosuส้มญี่ปุ่น, มะนาวญี่ปุ่น
ゴーヤgo-yaมะระ
オクラokuraผักกระเจี๊ยบ
ナッツnattsuถั่วเปลือกแข็ง
ピーナッツpi-nattsuถั่วลิสง
カシューナッツkashu- nattsuเม็ดมะม่วงหิมพานต์
白菜はくさいhakusaiผักกาดจีน,
ผักกาดขาว
菠薐草ほうれんそうhourensouผักโขม
小松菜こまつなkomatsunaผักกวางตุ้งญี่ปุ่น
水菜ミズナmizunaผักน้ำญี่ปุ่น, มิซูน่า
紫蘇シソshisoใบชิโสะ, ใบงาขี้ม้อน
青紫蘇あおジソaojisoชิโสะใบเขียว
赤紫蘇あかジソakajisoชิโสะใบแดง
大豆だいずdaizuถั่วเหลือง
まめmameถั่ว, ถั่วเหลือง
枝豆えだまめedamameถั่วแระ, ถั่วเขียว
空豆そらまめsoramameถั่วปากอ้า
豌豆えんどうendouถั่วลันเตา
莢豌豆さやえんどうsayaendouถั่วฝักยาว
萌やしもやしmoyashiถั่วงอก
豆苗トウミョウtoumyouต้นอ่อนถั่วลันเตา,
โต้วเหมี่ยว
貝割れ菜かいわれなkaiwarenaต้นอ่อนหัวไชเท้า
青梗菜チンゲンサイchingensaiบ๊อกฉ่อย
乾瓢 / 干瓢かんぴょうkanpyouน้ำเต้าแห้ง
白瓜しろうりshirouriแตงไทยอ่อน
梅干うめぼしumeboshiบ๊วยเค็ม, บ๊วยดอง
春菊しゅんぎくshungikuดอกเก๊กฮวย
山葵わさびwasabiวาซาบิ
山椒さんしょうsanshouพริกไทยญี่ปุ่น
三つ葉みつばmitsubaพืชตระกูลคื่นไช่,
ผักชีฝรั่งญี่ปุ่น
アスパラ /
アスパラガス
asupara / asuparagasuหน่อไม้ฝรั่ง
/ 鈴菜スズナsuzunaหัวผักกาด

ผักในประเทศญี่ปุ่นมีราคาแพง ทำให้คนญี่ปุ่นหลายคนไม่ค่อยมีโอกาสได้กินผัก ส่วนหากซึ้ออาหารกล่องที่แพ็คมาแล้วในร้านสะดวกซื้อก็มักจะมีผักน้อย ร้านขายผักในญี่ปุ่นจะเรียกว่า 八百屋 (Yaoya)

ごぼう(gobou)เป็นผักที่ขึ้นชื่อของญี่ปุ่น มีลักษณะเป็นกิ่งสีน้ำตาล เรียกว่า โกะโบ เวลากิน เราต้องเหลามันก่อน แล้วค่อยฝานส่วนเนื้อด้านในสีขาวเป็นเส้นๆ เหมือนเวลาเราเหลาดินสอ วิธีการทำอาหารก็คือการผัด อบ หรือไปคลุกกับผักอื่นๆ เช่น แครอท にんじん (ninjin) และ วุ้นบุก コンニャク (konnyaku)

พืชอีกประเภทที่ไม่ใช่ผัก แต่ก็ขาดไม่ได้ในหลายเมนู คือ เห็ด อาจเป็นเพราะประเทศญี่ปุ่นมีอากาศชื้นตลอดทั้งปี จึงทำให้มีเห็ดขึ้นมากมาย ซึ่งนิยมนำไปผัด หรือกินกับสุกิยากิญี่ปุ่น

  • เห็ดหอม 椎茸 (shiitake)
  • เห็ดนางรมหลวง エリンギ (eringi)
  • เห็ดชิเมจิ しめじ (shimeji)
  • เห็ดเข็มทอง えのき (enoki)
  • เห็ดไมตาเกะ (คล้ายเห็ดนางฟ้า) 舞茸 (maitake)
  • เห็ดนาเมะโกะ なめこ (nameko) มีดอกสีเหลืองนิยมนำไปทำน้ำซุป
  • เห็ดมัตสึตาเกะ 松茸 (matsutake)

เห็ดนาเมะโกะ なめこ (nameko) มีดอกสีเหลืองนิยมนำไปทำน้ำซุป

ส่วนเห็ดมัตสึตาเกะ 松茸 (matsutake) เป็นเห็ดที่ราคาแพงที่สุดในญี่ปุ่น ซึ่งจะออกช่วงปลายเดือนสิงหาเท่านั้น และนิยมเอาไปย่างกิน เพราะราคาแพงมาก  ถ้าเอาไปผัดปนกับส่วนผสมอื่นรสชาติเดิมของเห็ดจะหายไป ผักที่มีราคาแพงมักหาในร้านผักไม่เจอ ต้องไปหาซื้อตามร้านซุปเปอร์ใหญ่ๆ

การบอกชอบหรือไม่ชอบผัก ก็ใช้วิธีเดียวกันกับการบอกชอบหรือไม่ชอบผลไม้ภาษาญี่ปุ่น โดยมีโครงสร้างประโยคคือ

ประธาน +は (Wa) +กรรม +が (Ga) +คุณศัพท์ +です (Desu)

ตัวอย่างเช่น

私 は 野菜 が 大嫌い です。
(Watashi wa yasai ga daikiraidesu.)
ฉันเกลียดผัก

ตัวอย่างประโยคแบบอื่นๆ ที่ใช้คำศัพท์เกี่ยวกับผักญี่ปุ่น เช่น

やさいのすききらいはこくふくすべきだ。
(Yasai no suki kirai wa kokuhuku subeki da.)
เราควรจะเอาชนะสิ่งที่เราชอบและไม่ชอบในผักไปให้ได้

だいこうぶつのりょうりをつくるためにじゃがいもとブロッコリーをかう。
(Daikōbutsu no ryōri o tsukuru tame ni jagaimo to burokkorī o kau.)
ฉันซื้อมันฝรั่งและบร็อคโคลีมาปรุงอาหารจานโปรด

อัพเดทล่าสุด: