วิธีถามทาง-บอกทาง ภาษาญี่ปุ่น และการอ่านแผนที่ภาษาญี่ปุ่น

เมื่อเราต้องเดินทางไปยังสถานที่ต่างๆ ในประเทศญี่ปุ่น คุณจะรู้แค่วิธีถามทางและบอกทางภาษาอังกฤษเท่านั้นไม่ได้ เพราะแม้ภาษาอังกฤษจะนับว่าเป็นภาษาสากล แต่หลายประเทศที่มีความเป็นชาตินิยมสูงจะไม่ค่อยใช้ภาษาอังกฤษ คนจีนและคนญี่ปุ่นส่วนมากไม่พูดภาษาอังกฤษ ดังนั้นเราควรรู้จักวิธีถามทางเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือถามทางภาษาจีนเมื่อคุณเดินทางไปประเทศญี่ปุ่นหรือประเทศจีน นอกจากนี้ถนนในญี่ปุ่นก็เป็นถนนเล็กๆ มีตรอกซอกซอยมากมาย หลายๆที่ไม่มีป้ายชื่อและที่อยู่ระบุไว้ในแผนที่ หากมีบางครั้งก็ระบุเฉพาะตัวเลขหรือเฉพาะภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น

ต่อไปนี้เป็นคำศัพท์และประโยคที่มีประโยชน์สำหรับการบอกทางและถามทางในภาษาญี่ปุ่น เตรียมพร้อมสำหรับการออกเดินทางไปเที่ยวญี่ปุ่นกันได้เลย

ทิศตามแผนที่ในภาษาญี่ปุ่น

มาทำความรู้จักกับทิศพื้นฐานตามเข็มทิศเพื่อใช้ในการอ่านแผนที่กัน

คำศัพท์พื้นฐาน

คันจิฮิรางานะโรมันจิคำแปลภาษาไทย
きたkitaทิศเหนือ
みなみminamiทิศใต้
西にしnishiทิศตะวันตก
ひがしhigashiทิศตะวันออก
北西ほくせいhokuseiทิศตะวันตกเฉียงเหนือ
北東ほくとうhokutōทิศตะวันออกเฉียงเหนือ
南東なんとうnantōทิศตะวันออกเฉียงใต้
南西なんせいnanseiทิศตะวันตกเฉียงใต้
地図ちずchizuแผนที่
現在地げんざいちgenzaichiตำแหน่งปัจจุบัน

ตัวอย่าง

皇居は現在地から北東へ 5 kmの場所にあります。 
Kōkyo wa genzaichi kara hokutō e go-kiromētoru no basho ni arimasu. 
พระราชวังอิมพีเรียลอยู่ห่างออกไปห้ากิโลเมตรทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือจากตำแหน่งปัจจุบัน

日本の地理は、北の北海道、東の関東、西の関西、南の九州が特徴です。 
Nihon no chiri wa, kita no Hokkaidō, higashi no Kantō, nishi no Kansai, minami no Kyūshū ga tokuchō desu. 
ลักษณะทางภูมิศาสตร์ของประเทศญี่ปุ่นมีลักษณะเฉพาะตัว กล่าวคือ ฮอกไกโดอยู่ทางทิศเหนือ, คันโตอยู่ฝั่งตะวันออก, คันไซอยู่ทางทิศตะวันตกและคิวชูอยู่ทิศใต้

横浜は、東京の南に位置しています。
Yokohama wa Tōkyō no minami ni ichi shite imasu. 
โยโกโฮม่าตั้งอยู่ทางตอนใต้ของกรุงโตเกียว

แผนที่ในประเทศญี่ปุ่นจะมีชื่อถนนสายหลัก แต่ถนนสายเล็กๆนั้นมักไม่ระบุชื่อ เราจึงจำเป็นต้องรู้จักคำว่า “kita“ ที่แปลว่าทิศเหนือ เพื่ออ่านแผนที่ในภาษาญี่ปุ่นให้เป็น

การบอกถนนหนทาง

การรู้จักพูดคุยเกี่ยวทิศทางบนท้องถนนภาษาญี่ปุ่น เช่น ทางขวา หรือทางซ้าย เหล่านี้จะมีประโยชน์มากเมื่อเราต้องเดินทางในประเทศญี่ปุ่น ต่อไปนี้คือคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่จำเป็นสำหรับการบอกทางหรือถามเส้นทางในการขับขี่รถยนต์

คำศัพท์พื้นฐาน

คันจิฮิรางานะโรมันจิคำแปลภาษาไทย
まえmaeข้างหน้า
後ろうしろushiroข้างหลัง
ひだりhidariซ้าย
みぎmigiขวา
遠いとおいtōiไกล
近いちかいchikaiใกล้
ここkokoที่นี่
あそこasokoที่นั่น
まっすぐmassuguตรงไป
となりtonariถัดจาก
渡ったわたったwatattaตรงข้าม
交差点こうさてんkōsatenทางแยก
角を曲がるかどをまがるkado o magaruเลี้ยงโค้ง

ตัวอย่าง

東京タワーは東京プリンスホテルの隣にあります。次の角を右に曲がって、まっすぐ進んでください。 
Tōkyō Tawā wa Tōkyō Prince Hotel no tonari ni arimasu. Tsugi no kado o migi ni magatte, massugu susunde kudasai. 
โตเกียวทาวเวอร์อยู่ถัดจากโรงแรมโตเกียวพริ๊นซ์ เลี้ยวขวาตรงหัวมุมถัดไปและเดินตรงไปนะคะ

明治神宮は原宿駅から200mくらいの場所で、近いです。 
Meiji Jingū wa Harajuku Eki kara ni-hyaku-mētoru kurai no basho de, chikai desu. 
ศาลเจ้าเมจิจิงกูอยู่ใกล้ๆนี่เอง ห่างจากสถานีฮาราจูกุราวๆ 200 เมตรได้

都庁のビルは、新宿中央公園から交差点を渡った場所にあります。 
Tochō no biru wa, Shinjuku Chūō Kōen kara kōsaten o watatta basho ni arimasu.
อาคารศาลาว่าการกรุงโตเกียวตั้งอยู่ตรงข้ามกับสวนสาธารณะชินจูกุ  

あそこの交差点を左に曲がって道をまっすぐ行くと、前に駅が見えます。
Asoko no kōsaten o hidari ni magatte michi o massugu iku to, mae ni eki ga miemasu. 
เลี้ยวซ้ายที่ทางแยกนั้น จากนั้นเดินตรงไปเรื่อยๆตามถนน คุณจะเจอสถานีอยู่ข้างหน้า

เมื่อเราอยู่ตรงทางแยกหรือบนท้องถนน คำว่า “migi” ที่แปลว่า ”ขวา” และ คำว่า “hidari” ที่หมายถึง ”ซ้าย” ในภาษาญี่ปุ่น นั้นสำคัญที่สุด เราจำเป็นต้องใช้สองคำนี้ในการถามทางและบอกทาง

การบอกทางด้วยจุดสังเกตสำคัญเป็นภาษาญี่ปุ่น

สถานที่สำคัญหรือจุดสังเกต (landmark) คือ วัตถุหรือลักษณะของภูมิทัศน์หรือเมืองที่มองเห็นและจดจำได้ง่ายจากระยะไกล หรือเป็นสถานที่ที่รู้จักกันดี คำศัพท์พื้นฐานที่เป็นคำนามภาษาญี่ปุ่นที่ควรรู้เกี่ยวกับจุดสังเกตต่างๆจะช่วยให้เข้าใจการบอกทางในภาษาญี่ปุ่น

สถานที่สำคัญในเมือง

คันจิฮิรางานะโรมันจิคำแปลภาษาไทย
空港くうこうkūkōสนามบิน
地下鉄の駅ちかてつのえきchikatetsu no ekiสถานีรถไฟใต้ดิน
街の中心地まちのちゅうしんちmachi no chūshinchiใจกลางเมือง
公園こうえんkōenสวนสาธารณะ
ホテルhoteruโรงแรม
病院びょういんbyōinโรงพยาบาล
銀行ぎんこうginkōธนาคาร

จำไว้ว่าประเทศญี่ปุ่นเคารพกฏเกณฑ์มาก หากคุณโดยสารด้วยรถสาธารณะ ไม่ว่าจะเป็นแท็กซี่หรือรถไฟฟ้าก็มักจะมาตรงตามเวลา การรู้วิธีถามเวลาภาษาญี่ปุ่นก็จะช่วยให้คุณไม่พลาดช่วงเวลาเดินรถได้

ตัวอย่าง

地下鉄の駅は、この道をまっすぐ進むと、銀行の隣にあります。 
Chikatetsu no eki wa, kono michi o massugu susumu to, ginkō no tonari ni arimasu. 
ตรงไปตามถนนสายนี้ สถานีรถไฟใต้ดินจะอยู่ถัดจากธนาคาร

この街の中心地は駅の近くで、あそこの病院を右に曲がって500mくらいの場所にあります。 
Kono machi no chūshinchi wa eki no chikaku de, asoko no byōin o migi ni magatte go-hyaku-mētoru kurai no basho ni arimasu. 
ใจกลางเมืองนี้จะอยู่ใกล้ๆกับสถานี ประมาณ 500 เมตรหลังจากที่เลี้ยวขวาตรงโรงพยาบาลที่อยู่ตรงนั้น

この交差点を左に曲がると、地下鉄の駅があります。 
Kono kōsaten o hidari ni magaru to, chikatetsu no eki ga arimasu.  
เมื่อเลี้ยวซ้ายตรงทางแยกนี้ จะเจอสถานีรถไฟใต้ดินอยู่ตรงนั้น

คำศัพท์บนท้องถนน

คันจิฮิรางานะโรมันจิคำแปลภาษาไทย
信号しんごうshingōสัญญาณไฟจราจร
横断歩道おうだんほどうōdanhodōทางม้าลาย
かどkadoหัวมุม
建物 / ビルたてもの / ビルtatemono / biruอาคาร
交番 / 警察署こうばん /
けいさつしょ
kōban /
keisatsusho
สถานีตำรวจ
えきekiสถานีรถไฟ
バス停バスていbasuteiป้ายรถเมล์
はしhashiสะพาน

交番 こうばん (kōban) คือ สถานีตำรวจเล็กๆในชุมชน เป็นหน่วยเล็กที่สุดของโครงสร้างตำรวจในประเทศญี่ปุ่น ในทางกลับกัน 警察署 けいさつしょ (keisatsusho) ก็คือ สถานีตำรวจขนาดใหญ่มักเป็นสำนักงานใหญ่ของสถานีตำรวจที่อยู่ในเมืองหรือในท้องที่

ตัวอย่าง

駅は、あの横断歩道を渡って右にある高い建物の後ろにあります。 
Eki wa, ano ōdanhodō o watatte migi ni aru takai tatemono no ushiro ni arimasu.
สถานีรถไฟอยู่หลังอาคารสูงทางด้านขวาหลังจากข้ามทางม้าลายนั้นไป

この道をまっすぐ進むと、左に交番が見えます。交番の角を右に曲がるとバス停があります。 
Kono michi o massugu susumu to, hidari ni kōban ga miemasu. Kōban no kado o migi ni magaru to basutei ga arimasu. 
เดินไปตามถนนสายนี้ คุณจะเจอสถานีตำรวจทางซ้ายมือ และเมื่อเลี้ยวขวาตรงหัวมุมของสถานีตำรวจจะมีป้ายรถเมล์อยู่ที่นั่น

あの橋を渡って見える大きい建物は横浜ホテルです。 
Ano hashi o watatte mieru ōkii tatemono wa Yokohama Hotel desu. 
อาคารใหญ่ที่เห็นอยู่ข้ามสะพานนั้นไปคือ โรงแรมโยโกฮาม่า

โตเกียวทาวเวอร์หรือหอคอยโตเกียว เป็นหนึ่งในแลนด์มาร์คที่สำคัญที่สุดในกรุงโตเกียว

คำศัพท์ภายในอาคารหรือสิ่งก่อสร้าง

คันจิฮิรางานะโรมันจิคำแปลภาษาไทย
入口いりぐちiriguchiทางเข้า
出口でぐちdeguchiทางออก
化粧室 / トイレけしょうしつ / トイレkeshōshitsu / toireห้องน้ำ
階段階段kaidanบันได
エレベーターerebētāลิฟท์
もんmonประตู
駐車場ちゅうしゃじょうchūshajōที่จอดรถ

ตัวอย่าง

地下鉄の駅の入口は、この階段を降りた右側にあります。 
Chikatetsu no eki no iriguchi wa, kono kaidan o orita migigawa ni arimasu. 
หลังจากคุณเดินลงบันไดไป ทางเข้าสถานีรถไฟใต้ดินจะอยู่ทางด้านขวามือ

トイレはこのビルの3階にあります。あのエレベーターで3階に行けます。 
Toire wa kono biru no san-kai ni arimasu. Ano erebētā de san-kai ni ikemasu. 
อาคารนี้มีห้องน้ำอยู่บนชั้นสาม สามารถใช้ลิฟท์ขึ้นไปชั้นสามได้เลย

あの駐車場の門の隣に出口があります。
Anochūshajō no mon no tonari ni deguchi ga arimasu. 
มีทางออกอยู่ข้างๆประตูที่จอดรถ

สถานีรถไฟในเมืองใหญ่ๆของประเทศญี่ปุ่น มีทางออกหลายทาง

ประโยคถามทางภาษาญี่ปุ่นที่จำเป็นต้องรู้

ต่อไปนี้คือประโยคที่จำเป็นพร้อมตัวอย่างสำหรับการถามทางในภาษาญี่ปุ่น

ประโยคสุภาพสำหรับเริ่มต้นคำถาม

ฮิรางานะโรมันจิคำแปลภาษาไทย
すみませんsumimasenขอโทษนะคะ / นะครับ
ちょっといいですかChotto ii desu kaขอพูดกับคุณได้มั้ย /
ขอถามหน่อยได้มั้ย
助けてもらえますかTasukete moraemasu kaรบกวนช่วยฉันหน่อยได้ไหม

ตัวอย่าง

すみません、この駅の入口はどこですか。
Sumimasen, kono eki no iriguchi wa doko desu ka.   
ขอโทษนะครับ ทางเข้าสถานีอยู่ตรงไหนครับ

ちょっといいですか。渋谷駅はどこですか。
Chotto ii desu ka. Shibuya Eki wa doko desu ka. 
ขอรบกวนสักครู่นะคะ ไม่ทราบว่าสถานีชิบูย่าอยู่ที่ไหนคะ

助けてもらえますか。空港までの行き方を教えてくれませんか。
Tasukete moraemasu ka. Kūkō made no ikikata o oshiete kuremasen ka. 
รบกวนช่วยฉันหน่อยได้มั้ย ไม่ทราบว่าสนามบินไปทางไหนคะ

ประโยคถามทาง

ฮิรางานะโรมันจิคำแปลภาษาไทย
…はどこですか。… wa doko desu ka.….อยู่ที่ไหน
…にはどうやって行けばいいですか。… ni wa dō yatte ikeba ii desu ka.ฉันจะไปที่…ได้อย่างไร
…はどの位遠いですか。…wa dono kurai tōi desu ka.…ไกลแค่ไหน
…はここから遠いですか。…wa koko kara tōi desu ka.…ไกลจากที่นี่มั้ย

ตัวอย่าง

すみません、トイレはどこですか。
Sumimasen, toire wa doko desu ka. 
ขอโทษครับ ห้องน้ำอยู่ตรงไหนครับ

ちょっといいですか。代々木公園はどこですか。 
Chotto ii desu ka. Yoyogi Kōen wa doko desu ka. 
รบกวนคุยซักครู่นะคะ ไม่ทราบว่าสวนสาธารณะโยโยหงิ ไปทางไหนคะ

すみません、お台場はどこですか。 
Sumimasen, Odaiba wa doko desu ka. 
ขอโทษค่ะ ไม่ทราบว่าโอไดบะอยู่ที่ไหนคะ

浅草にはどうやって行けばいいですか。
Asakusa ni wa dō yatte ikeba ii desu ka. 
เดินทางไปอาซากุสะได้อย่างไรบ้าง

皇居方面の出口にはどうやって行けばいいですか。 
Kōkyo hōmen no deguchi ni wa dō yatte ikeba ii desu ka. 
ฉันจะไปทางออกไปสู่พระราชวังอิมพีเรียลได้อย่างไร

東京タワーはどの位遠いですか。 
Tōkyō Tawā wa dono kurai tōi desu ka. 
หอคอยโตเกียวไกลแค่ไหน

駅はここから遠いですか。 
Eki wa koko kara tōi desu ka. 
สถานีรถไฟไกลจากตรงนี้มั้ย

มารยาทในการขอบคุณ

ประเทศญี่ปุ่นเป็นประเทศที่มีมารยาททางสังคมและมีมารยาทการโค้งคำนับแบบญี่ปุ่นเพื่อขอบคุณด้วย เหมือนประเทศไทยที่มีมารยาทในการไหว้และรับไหว้ ดังนั้นนอกจากรู้วิธีพูดขอบคุณภาษาญี่ปุ่นแล้ว หากคุณรู้วิธีโค้งคำนับที่ถูกต้องด้วยก็จะดีไม่น้อย

ฮิรางานะโรมันจิคำแปลภาษาไทย
ありがとうございますarigatō gozaimasuขอบคุณค่ะ/ครับ
分かりました、ありがとうございます。wakarimashita, arigatō gozaimasu.เข้าใจแล้วค่ะ/ครับ ขอบคุณมาก
親切にありがとうございましたshinsetsu ni arigatō gozaimashita.ขอบคุณสำหรับความมีน้ำใจของคุณครับ/ค่ะ

ตัวอย่าง

ありがとうございます、とても助かりました。 
Arigatō gozaimasu, totemo tasukarimashita. 
ขอบคุณค่ะ คุณช่วยฉันได้มากเลย

駅への行き方分かりました、ありがとうございます。
Eki e no ikikata wakarimashita, arigatō gozaimasu. 
ฉันเข้าใจวิธีไปที่สถานีแล้วค่ะ ขอบคุณนะคะ

建物の入り口まで連れて来てくれて、親切にありがとうございました。 
Tatemono no iriguchi made tsurete kite kurete, shinsetsu ni arigatō gozaimashita.
ขอบคุณที่พาฉันเข้ามาในอาคารแห่งนี้ คุณใจดีมาก

โดยปกติคนญี่ปุ่นส่วนใหญ่เป็นคนใจดี มีน้ำใจ พยายามบอกทางและช่วยเหลือให้นักท่องเที่ยวเสมอ

ประโยคบอกทางภาษาญี่ปุ่นที่จำเป็นต้องรู้

ต่อไปนี้คือประโยคจำเป็นพร้อมตัวอย่างสำหรับการบอกทางในภาษาญี่ปุ่น และประโยคเกี่ยวกับการขึ้นแท็กซี่ในภาษาญี่ปุ่นที่สามารถหยิบขึ้นมาใช้ได้ตามต้องการ

ฮิรางานะโรมันจิคำแปลภาษาไทย
まっすぐ進みますmassugu susumi masuตรงไป
戻ります modorimasuกลับมา
左 / 右へ曲がりますhidari / migi e magarimasuเลี้ยวซ้าย / ขวา
角 / 交差点を左 /
右へ曲がります 
kado / kōsaten o hidari /
migi e magarimasu
เลี้ยวซ้าย / ขวาตรงหัวมุม / ทางแยก
…階…kaiชั้นที่…
階段を上がります / 下がります kaidan o agarimasu / sagarimasuขึ้นข้างบน / ลงข้างล่าง
このまま行ってくださいkono mama itte kudasai(บอกขับรถ) ไปต่อ
ここで止まってください koko de tomatte kudasai(บอกคนขับรถ) จอดตรงนี้
急いでください isoide kudasai(บอกคนขับรถ) ช่วยเร่งหน่อย
ค่ะ/ครับ
速度を落としてくださいsokudo o otoshite kudasai(บอกคนขับรถ) ช้าลงหน่อย
近道chikamichi(บอกคนขับรถ) ทางลัด
すぐに分かりますsugu ni wakarimasuคุณไม่หลงแน่ (คุณจะเห็นมันในทันที)
XXXは右 / 左に見えます XXX wa migi /
hidari ni miemasu
คุณจะเจอ xxx ทางขวามือ / ซ้ายมือ

ตัวอย่าง

地下鉄の駅へはこの道をまっすぐ進みます。 
Chikatetsu no eki e wa kono michi o massugu susumimasu. 
ตรงไปตามถนนสายนี้เพื่อไปยังสถานีรถไฟใต้ดิน

新宿駅へはこの道を、あの信号まで戻ります。 
Shinjuku Eki e wa kono michi o, ano shingō made modorimasu. 
กลับมาที่ถนนเส้นนี้จนถึงสัญญาณไฟจราจรเพื่อไปยังสถานีชินจูกุ

あの信号を左へ曲がります。 
Ano shingō o hidari e magarimasu. 
เลี้ยวซ้ายตรงสัญญาณไฟจราจร

あの高いビルがある交差点を右へ曲がります。 
Ano takai biru ga aru kōsaten o migi e magarimasu. 
เลี้ยวขวาตรงทางแยกที่มีอาคารสูงๆอยู่ตรงนั้น

トイレは5階にあります。 
Toire wa go-kai ni arimasu. 
ห้องน้ำอยู่ชั้นห้า

トイレへはこの階段を上がります
Toire e wa kono kaidan o agarimasu. 
ห้องน้ำต้องขึ้นไปชั้นบน

この道をこのまま行ってください。
Kono michi o kono mama itte kudasai. 
ขับต่อไปบนถนนสายนี้

ホテルはここです。ここで止まってください。 
Hoteru wa koko desu. Koko de tomatte kudasai. 
โรงแรมอยู่ตรงนี้ เจอที่นี่เลยค่ะ

時間があまりないので急いでください
Jikan ga amari nai node isoide kudasai. 
ได้โปรดเร่งหน่อยนะคะ เพราะว่ามีเวลาไม่มาก

急いでないので速度を落としてください。 
Isoide nai node sokudo o otoshite kudasai. 
ช่วยขับช้าลงหน่อยครับผมไม่ได้รีบอะไร

駅への近道を知っていますか。 
Eki e no chikamichi o shitte imasu ka.
คุณรู้จักทางลัดไปที่สถานีมั้ย

駅はあの銀行の裏です。すぐに分かりますよ。 
Eki wa ano ginkō no ura desu. Sugu ni wakarimasu yo. 
สถานีอยู่ทางด้านหลังของธนาคารเลย คุณไม่หลงแน่นอน

この道をまっすぐ行くと、駅が左に見えます。 
Kono michi o massugu iku to, eki ga hidari ni miemasu. 
เมื่อคุณเดินตรงไปตามถนนสายนี้ คุณจะเจอสถานีอยู่ทางด้านซ้ายมือ

ประตูของรถแท็กซี่ในประเทศญี่ปุ่นเป็นประตูอัตโนมัติ

ประโยคอื่นๆสำหรับถามทางจากแผนที่หรือโทรศัพท์

แม้ว่าจะมีโทรศัพท์ช่วยค้นหาสถานที่ต่างๆ แต่บ่อยครั้งก็ทำให้เราสับสนและเข้าใจยากสำหรับชาวต่างชาติ ประโยคเหล่านี้จะช่วยคุณในการถามทางโดยการใช้แผนที่หรือโทรศัพท์เป็นภาษาญี่ปุ่น

ฮิรางานะโรมันจิคำแปลภาษาไทย
…をこの地図で示してください。…o kono chizu de shimeshite kudasai.คุณช่วยระบุ…บนแผนที่นี้ให้หน่อยได้มั้ย
私の電話 / グーグルマップにXXXの名前を打ってください。 watashi no denwa / Gūguru Mappu ni XXX no namae o utte kudasai.ช่วยพิมพ์ชื่อ xxx ลงในมือถือ /
กูเกิ้ลแมพให้หน่อยได้มั้ย
XXXをグーグルマップで探してくれませんかXXX o Gūguru Mappu de sagashite kuremasen ka.คุณสามารถหา xxx ในกูเกิ้ลแมพได้มั้ย

ตัวอย่าง

西新宿2丁目の2をこの地図で示してください。 
Nishi-Shinjuku ni-chō-me no ni o kono chizu de shimeshite kudasai. 
คุณช่วยชี้ 2-2 นิชิ-ชินจูกุให้หน่อยได้มั้ย

グーグルマップに両国国技館の名前を打ってください。 
Gūguru Mappu ni Ryōgoku Kokugikan (Kokugikan 国技館) no namae o utte kudasai. 
ช่วยพิมพ์ชื่อของเรียวโกกุซูโม่ฮอลล์ในกูเกิ้ลแมพให้หน่อยได้มั้ย

この住所をグーグルマップで探してくれませんか。 
Kono jūsho o Gūguru Mappu de sagashite kuremasen ka. 
รบกวนคุณช่วยหาที่อยู่นี้ในกูเกิ้ลแมพให้ได้มั้ยคะ?

การใช้โทรศัพท์ช่วยหาสถานที่หรือตำแหน่งที่ตั้งต่างๆมีประโยชน์มาก แต่ในความเป็นจริงบางครั้งก็เป็นเรื่องยาก หากเราต้องค้นหาโดยใช้ภาษาอื่นๆ ที่ไม่ใช่ภาษาของเราเอง

หากคุณรู้วิธีถามทางภาษาญี่ปุ่นแล้วคุณก็ไม่ต้องกลัวว่าจะหลงทางเลย เพราะโดยพื้นฐานแล้ว คนญี่ปุ่นส่วนใหญ่ใจดี หากมีใครเข้าไปถามทางด้วยภาษาญี่ปุ่น พวกเขามักจะหยุดฟังและให้ความช่วยเหลืออย่างเต็มใจ ดังนั้นต่อให้คุณจะหาร้านกาแฟน่ารักๆ เพื่อสั่งกาแฟภาษาญี่ปุ่นอร่อยๆ ก็ไม่น่าจะใช่เรื่องยาก หรือจะหาทางไปโรงแรมที่จองไว้ก็ไม่ใช่ปัญหา เพียงแค่รู้วิธีถามทางและประโยคภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานง่ายๆ ก็เอาตัวรอดได้แล้ว

อัพเดทล่าสุด: