บอกว่าเห็นด้วย/คิดเหมือนกัน/ใจตรงกัน ภาษาอังกฤษ พูดแบบไหนได้บ้าง?
คิดเหมือนกัน ภาษาอังกฤษ จะใช้คำว่า
I think so, too.
(ไอ ธิ๊งค์ โซ ทู)
ฉันคิดเหมือนกัน, ฉันคิดอย่างนั้นเหมือนกัน
โปรดจำว่าประโยคนี้จะตัดคำว่า too ออกไม่ได้ หากตัดคำว่า too ออกเป็น I think so. (ไอ ธิ๊งค์ โซ) แปลว่า ฉันเดาว่าอย่างงั้นล่ะมั้ง, อาจเป็นแบบนั้นล่ะมั้ง ซึ่งเป็นการแสดงถึงความไม่แน่ใจ
เห็นด้วย ภาษาอังกฤษ จะใช้คำว่า
I agree.
(ไอ อะกรี)
ฉันเห็นด้วย
คำว่า agree ยังแปลว่า ตกลง และสามารถใช้เพื่อตอบตกลงทำตามข้อเสนอใดๆ ด้วยก็ได้
การเรียนรู้คำหรือประโยคภาษาอังกฤษสำเร็จรูปที่ไว้ใช้ในสถานการณ์ต่างๆ ไม่ว่าจะเป็น ประโยคลาก่อนภาษาอังกฤษ, คำขอบคุณภาษาอังกฤษสั้นๆ หรือประโยคแสดงความเห็นด้วยและไม่เห็นด้วย คุณจะได้นำไปใช้สื่อสารภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันได้อย่างแน่นอน สำหรับบทความนี้ มีวิธีบอกว่าเห็นด้วยเป็นภาษาอังกฤษให้เลือกใช้ได้หลายรูปแบบ สามารถนำไปเลือกใช้ให้เหมาะสมกับแต่ละสถานการณ์กันได้เลย
คิดเหมือนกัน/ใจตรงกัน ภาษาอังกฤษ
- I share your opinion.
(ไอ แชร์ ยัวร์ โอพินเนี่ยน)
ฉันคิดเหมือนคุณ - Me too.
(มี ทู)
ฉันก็เหมือนกัน - Same here!
(เซม เฮียร์)
ฉันก็เหมือนกัน - I do too.
(ไอ ดู ทู)
ฉันก็คิดเหมือนกัน - So do I.
(โซ ดู ไอ)
ฉันก็คิดเหมือนกัน, ฉันก็ว่าอย่างงั้นแหละ - You read my mind.
(ยู รีด มาย ไมนด์)
ใจตรงกันเลย - We are like minded.
(วี อาร์ ไลค์ ไมนด์)
เราคิดเหมือนกัน, ใจเดียวกันเลย - I have similar thoughts.
(ไอ เฮิฟ ซิมมะละ ธอท)
ฉันคิดเหมือนคุณ - We’re on the same page.
(เวียร์ ออน เดอะ เพจ)
พวกเราทุกคนเข้าใจตรงกันนะ - Likewise.
(ไลค์ไวซ์)
ในทำนองเดียวกัน, เช่นเดียวกัน - Same with me.
(เซม วิธ มี)
เหมือนกันกับฉันเลย - We’re in accord.
(เวียร์ อิน อะคอร์ด)
เราเห็นตรงกันเลย - I feel that way too.
(ไอ ฟีล แดท เวย์ ทู)
ฉันก็รู้สึกแบบนั้นเหมือนกัน - That’s just what I was thinking.
(แธทซ์ จัสท์ วอท ไอ เวิส ธิ๊งคิ่ง)
ฉันกำลังคิดอย่างนั้นอยู่เลย - You took the word right out of my mouth.
(ยู ทูค เดอะ เวิร์ด ไรท์ เอาท์ ออฟ มาย เมาธ์)
คุณได้พูดในสิ่งที่ฉันต้องการจะพูดไปหมดแล้ว - That’s exactly how I feel.
(แธทซ์ อิคแซคท์ลี ฮาว ไอ ฟีล)
นั่นเหมือนที่ฉันรู้สึกเป๊ะเลย - You can say that again!
(ยู แคน เซย์ แธท เออะเกน)
พูดอีกก็ถูกอีก - Me neither.(agree with negative statement)
(มี นีเธอะ, อะกรี วิธ เนกาทีฟ สเททเมินท์)
ฉันก็ไม่เห็นด้วยเหมือนกัน (เห็นด้วยกับข้อความปฏิเสธ)
เห็นด้วย ภาษาอังกฤษ
- Yes/Yup/Yep/Yeah
(เยส/ยัพ/เย็พ/เยียฮ์)
อืม… เออ… ใช่… (ตอบใช่แบบสั้นๆ ห้วนๆ มักใช้กับคนคุ้นเคย เพื่อน) - That’s right.
(แธทซ์ ไรท์)
ถูกต้อง, ถูกแล้ว - I agree with you 100 percent.
(ไอ อะกรี วิธ ยู เออะ ฮันเดรด เพอร์เซนท์)
ฉันเห็นด้วยกับคุณร้อยเปอร์เซนต์เลย - I agree with you.
(ไอ อะกรี วิธ ยู)
ฉันเห็นด้วยกับคุณ - Definitely
(เดฟฟินิทลี)
แน่นอนอยู่แล้ว - No doubt about it.
(โน เดาท์ อะเบาท์ อิท)
ไม่ต้องสงสัยเลย - That’s true!
(แธทซ์ ทรู)
จริงแท้แน่นอน - Indeed!
(อินดีด)
จริงๆ - Exactly.
(อิคแซคลี)
ถูกต้อง, แน่นอน
ดูเพิ่มเติม แคปชั่นภาษาอังกฤษ
คุณพูด/คิดถูก ภาษาอังกฤษ
- You’re so right.
(ยูวร์ โซ ไรท์)
คุณพูดถูกมากๆ เลย - You got it.
(ยู ก็อท อิท)
คุณคิดถูก - You got that right!
(ยู ก็อท แธท ไรท์)
คุณเข้าใจถูกต้องแล้ว - You’ve hit the nail on the head.
(ยูวฟ์ ฮิท เดอะ เนล ออน เดอะ เฮด)
คุณพูดถูกเผงเลย, คุณตอบได้ตรงเป๊ะเลย - That’s spot on.
(แธทซ์ สปอต ออน)
ถูกต้องตรงประเด็นเลย, ถูกต้องแม่นยำ - You’re dead right (there).
(ยัวร์ เดด ไรท์ (แดร์)
ถูกต้องที่สุด ฉันเห็นด้วยมากๆ
ในภาษาอังกฤษมีวิธีการและสำนวนมากมายที่ใช้บอกว่าฉันเห็นด้วยหรือฉันก็คิดเหมือนกันกับคู่สนทนาซึ่งมีหลายรูปแบบ อย่างไรก็ตาม ผู้พูดควรนึกถึงสถานการณ์และบุคคลที่พูดด้วยเพื่อนเลือกใช้ตามความเหมาะสมเพราะในการใช้คำนั้น เพราะบางคำเหมาะใช้กับบุคคลที่มีความเป็นกันเองมากกว่า การเรียนภาษาอังกฤษที่ดี จึงไม่ใช่แค่การท่องจำความหมายของคำหรือประโยคเท่านั้น แต่ยังต้องเข้าใจสถานการณ์ที่สามารถนำประโยคนั้นๆ ไปใช้พูดภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันได้อีกด้วย