วิธีสั่งกาแฟ ภาษาญี่ปุ่น ในร้านกาแฟ จำง่าย นำไปใช้ได้ทันที

มีร้านกาแฟในญี่ปุ่นจำนวนไม่น้อยที่ไม่มีเมนูภาษาอังกฤษ อีกทั้งพนักงานก็ไม่ใช้ภาษาอังกฤษอีกด้วย ในบทความนี้เราให้ครูภาษาญี่ปุ่นช่วยนำเสนอคำศัพท์และประโยคภาษาญี่ปุ่นที่จำเป็นสำหรับการสั่งกาแฟรวมไปถึงเครื่องดื่มอื่นๆ ฉบับเอาตัวรอดในร้านกาแฟสำหรับนักท่องเที่ยวหรือผู้ที่สนใจ เมื่อไปอยู่ในประเทศญี่ปุ่น

รูปแบบของร้านกาแฟในประเทศญี่ปุ่น

ร้านกาแฟในประเทศญี่ปุ่นมีหลายรูปแบบ แต่ละรูปแบบก็มีสไตล์ที่แตกต่างกัน เราจึงต้องเลือกรูปแบบของร้านกาแฟที่ตรงกับความต้องการของเรามากที่สุดก่อนที่เราจะเริ่มสั่งกาแฟ สามารถสรุปกว้างได้สามรูปแบบดังนี้

喫茶店きっさてん (คิส สะ เต็น)

เป็นร้านกาแฟแนวเรทโทร (retro) ที่มีบรรยากาศย้อนยุค เพราะเป็นรูปแบบร้านที่ได้รับความนิยมตั้งแต่สมัยโชวะ (1926-1989) สามารถนั่งสบายๆพร้อมกับเพลิดเพลินไปกับกาแฟและเครื่องดื่มหลากหลาย โดยส่วนใหญ่จะมีอาหารตะวันตกสไตล์ญี่ปุ่นให้บริการด้วย เช่น ข้าวห่อไข่, นโปลิตัน (สปาเก็ตตี้ซอสมะเขือเทศ) หรือแพนเค้ก

カフェ (คะ ฟุ เอ้)

เป็นร้านกาแฟสมัยใหม่ สไตล์ตะวันตก ทันสมัย มีทั้งแบบนั่งดื่มกาแฟในร้านและซื้อกลับบ้าน หลายๆร้านมีบริการอาหารและเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ด้วย

コーヒーショップ (โค ฮี ชป ปุ)

ชื่อของร้านกาแฟรูปแบบนี้มาจากการถ่ายเสียงคำว่า Coffee shop หรือคอฟฟี่ช็อปนั่นเอง เป็นร้านกาแฟที่ได้รับอิทธิพลมาจากวัฒนธรรมการดื่มกาแฟของคนอเมริกัน ร้านกาแฟลักษณะนี้จะเน้นขายกาแฟที่หลากหลาย คุณจะได้รับประสบการณ์การการดื่มกาแฟมากกว่ารูปแบบร้านประเภทอื่นๆ ส่วนใหญ่จะเป็นร้านในรูปแบบซื้อกลับบ้านหรือบริการ take away นั่นเอง

เมื่อเราทราบแล้วว่าร้านแต่ละรูปแบบนั้นแตกต่างกันอย่างไร เราจะเลือกร้านตามรสนิยมและความต้องการได้อย่างถูกต้อง จากนั้นเมื่อเราเข้าไปในร้านกาแฟสิ่งแรกที่เราจะได้ยิน คือ คำทักทายจากพนักงาน ซึ่งเราควรจะทำความเข้าใจประโยคเหล่านั้นกันก่อน

ประโยคทักทายและคำถามของพนักงาน

ประโยคทักทายของพนักงานในร้านกาแฟนั้น มักจะเป็นกล่าวคำว่ายินดีต้อนรับและตามด้วยคำถาม ดังต่อไปนี้

いらっしゃいませ!ご注文は?
อิ รัช ชัย มา เสะ! โกะ จู มง วะ?
ยินดีต้อนรับ ต้องการสั่งอะไรคะ

ご注文は何がよろしいでしょうか?
โกะ จู มง วะ นา หนิ กะ โย โร ชี่ เดะ โช ก๊ะ
คุณต้องการจะสั่งอะไรคะ

ご注文よろしいですか?
โกะ จู มง โย โร ชี่ เดส ก๊ะ
คุณพร้อมที่จะสั่งหรือยังคะ

รายการเครื่องดื่มในร้านกาแฟ

รายการหรือเมนูเครื่องดื่มของร้านกาแฟในประเทศญี่ปุ่นนั้นมีหลากหลายเมนู คำศัพท์พื้นฐานที่เกี่ยวกับรายการเครื่องดื่มในร้านกาแฟมีดังต่อไปนี้

เครื่องดื่มร้อน

เมนูเครื่องดื่มร้อน คือ ホットドリンク (ฮอต โตะ โด ริง กุ) มักมีรายการเครื่องดื่มดังต่อไปนี้

รายการเครื่องดื่มคำอ่านภาษาไทยคำแปลภาษาไทย
コーヒーโค ฮีกาแฟ
ブラックコーヒーบุ รัก ขุ โค ฮีกาแฟดำ
ドリップコーヒーโดะ ริป ปุ โค ฮี กาแฟดริป
エスプレッソเอส ปุ เรส โสะกาแฟเอสเปรสโซ
アメリカーノอะ เม ริ กา โนะกาแฟอเมริกาโน
マキアートมะ ขิ อา โตะกาแฟมัคคิอาโต
アメリカンอะ เม ริ กันกาแฟอเมริกัน (รสอ่อน)
カフェラテคะ ฟุ เอ รา เตะกาแฟลาเต้
カフェオレคะ ฟุ เอ โอะ เหระกาแฟโอเล่
カプチーノคา ปู ชี โนะกาแฟคาปูชิโน
カフェモカคะ ฟุ เอ โม กะกาแฟมอคค่า
ホワイト モカโฮ วัย โตะ โม กะกาแฟไวท์มอคค่า
キャラメル マキアートเคีย รา เม หรึ มะ ขิ อา โตะกาแฟคาราเมลมัคคิอาโต
ティーทีชา
ココアโค โค อาโกโก้
抹茶まっちゃラテมัช ฉะ รา เตะชาเขียวมัชฉะ
ソイミルク / 豆乳โซ อิ มิ รุ ขุ / โท นิวนมถั่วเหลือง
ミルク / 牛乳มิ รุ ขุ / กิว นิวนมสด
เมนูเครื่องดื่มร้อน คือ ホットドリンク (ฮอต โตะ โด ริง กุ)
เมนูเครื่องดื่มร้อน ホットドリンク (ฮอต โตะ โด ริง กุ)
เมนูเครื่องดื่มร้อน คือ ホットドリンク (ฮอต โตะ โด ริง กุ)
เมนูเครื่องดื่มร้อน ホットドリンク (ฮอต โตะ โด ริง กุ)

เครื่องดื่มเย็น

เมนูเครื่องดื่มเย็น คือ アイスドリンク (ไอ สึ โด ริง ขึ) เมื่อต้องการสั่งเครื่องดื่มเย็น ให้ใส่คำว่า アイス (ไอ สึ) ที่แปลว่าน้ำแข็งไว้ด้านหน้า ยกตัวอย่างเช่น

รายการเครื่องดื่มคำอ่านภาษาไทยคำแปลภาษาไทย
アイスコーヒーไอ สึ โค ฮีกาแฟเย็น
アイスカフェラテไอ สึ คา ฟุ เอ รา เตะกาแฟลาเต้เย็น
アイスカフェモカไอ สึ คา ฟุ เอ โม กะกาแฟมอคค่าเย็น
アイスティーไอ สึ ทีชาเย็น
アイスカフェオレไอ สึ คา ฟุ เอ โอะ เหระกาแฟโอแลเย็น
ソーダโซ ดะโซดา
ジュースจื๊อ สึนำ้ผลไม้
เมนูเครื่องดื่มเย็น คือ アイスドリンク (ไอ สึ โด ริง ขึ)
เมนูเครื่องดื่มเย็น คือ アイスドリンク (ไอ สึ โด ริง ขึ)

ส่วนผสมอื่นๆที่เกี่ยวข้อง

เหมือนการสั่งกาแฟทั่วไปที่เราสามารถขอส่วนผสมอื่นๆ เพิ่มเติมแบบที่เราต้องการได้ รายการส่วนผสมอื่นๆ มักมีดังต่อไปนี้

คำศัพท์คำอ่านภาษาไทยคำแปลภาษาไทย
โค โอ หริ เย็น / น้ำแข็ง
ガムシロップกา หมุ ชิ รบ ปุไซรัป
バニラシロップบา นิ หระ ชิ รบ ปุไซรัสวนิลา
キャラメルシロップเคีย รา เม หรุ ชิ รบ ปุไซรัปคาราเมล
砂糖ซา โต้วน้ำตาล
カフェインレス / デカフェคา ฟุ เอ อิน เรส / เด คา ฟุ เอกาแฟปราศจากคาเฟอีน
エスプレッソショットเอส ปุ เรส ชต โตะเอสเปรสโซช็อต
ホイップクリームโฮะ อิ๊ป ปุ ขุ รีม หมุวิปครีม
フラッペฟุ รับ เปะปั่น
スチーマーสึ จี ม่าสตีมเมอร์
低脂肪牛乳เท อี ฉิ โบ กิว นิวนมสดไขมันต่ำ
無脂肪乳 / ノンファットミルクมุ ฉิ โบ กิว นิว / นน ฟัต โตะ มิ รุ ขุนมสดไร้ไขมัน
フォームミルクโฟ หมุ มิ รุ ขุ ฟองนม
チョコレートチップชก โกะ เร โตะ ชิป ปุ ช็อคโกแลตชิป
チョコレートソースชก โกะ เร โตะ โซ่ สึซอสช็อคโกแลต
キャラメルソースเคีย รา เม หรุ โซ่ สึซอสคาราเมล
タピオカทา ปิ๊ โอะ กะไข่มุก
ゼリーเซ รี่เยลลี่

ขนาดแก้วเครื่องดื่ม

ขนาดคำอ่านภาษาไทยคำแปลภาษาไทย
Sサイズเอสสึ ไซ สึแก้วเล็ก
Mサイズเอม หมุ ไซ สึแก้วกลาง
Lサイズเอ หรึ ไซ สึแก้วใหญ่
ショートชต โตะ แก้วชอต shot
トールโท หรุขนาดแก้วแบบทอล
グランデกุ รัง เดะขนาดแก้วแกรนเด
ベンティเบน ติขนาดแก้วเวนติ

การปรับปริมาณของเครื่องดื่มหรือส่วนผสม

เมื่อต้องการปรับปริมาณของเครื่องดื่มหรือปริมาณของสิ่งต่างๆที่เติมลงไปในเครื่องดื่ม เราจะใช้คำเหล่านี้ตามหลังสิ่งที่ต้องการปรับนั้นได้เลย เช่น ต้องการน้ำแข็งน้อยลง ให้พูดว่า 氷少こうりすくなめ (คู โอ หริ สุ ขุ นา เหมะ)

คำศัพท์คำอ่านภาษาไทยคำแปลภาษาไทย
おおโอ เหมะมากขึ้น
すくなめสุ ขุ นา เหมะน้อยลง
なしนา ชิไม่มี

ตัวอย่างประโยคในการสั่งเครื่องดื่ม

(コーヒー) をください。
(โค ฮี) โอะ คุ ดา ไซ
ฉันต้องการ (กาแฟ)  

(Lサイズ) でおねがいします。
(เอ หรุ ไซ สึ) เดะ โอะ เนะ งัย ชิ มัส 
ขอ(แก้วใหญ่) นะคะ

もちかえりでおねがいします。
โอ โม จิ คา เอ ริ เดะ โอ เนะ งัย ชิ มัส
ขอแบบรับกลับบ้าน

(バニラシロップ)追加ついかでおねがいします 。
(บา นิ หระ ชิ รบ ปุ) ซึย กะ เดะ โอ เนะ งัย ชิ มัส
ฉันต้องการเพิ่ม (วนิลาไซรัป)

(ソイミルク) にえてください。
(โซ อิ มิ รุ ขุ) นิ คา เอ เตะ คุ ดา ไซ
ฉันต้องการเปลี่ยนเป็น (นมถั่วเหลือง)

店内で召し上がりますか、それともお持ち帰りですか?
เทน ไน เดะ เมะ ชิ อะ กะ ริ มัส ก๊ะ, โซ เระ โต๊ะ โหมะ โอะ โมะ จิ คะ เอ ริ เดส ก๊ะ?
ทานที่นี่ หรือรับกลับบ้านคะ

持ち帰りでお願いします。
โมะ ชิ คา เอ ริ เดะ โอะ เนะ งัย ชิ มัส
รับกลับบ้านครับ

店内でお願いします。
เทน ไน เดะ โอ เนะ งัย ชิ มัส
ทานที่นี่ค่ะ

それだけで結構です。
โซ เร ดา เกะ เดะ เคค โค เดส
ไม่ครับ ขอบคุณครับ พอแล้วครับ

そこのコーナーでご注文のコーヒーをお待ちください。ありがとうございました!
โซ โกะ โนะ โค น่า เดะ โกะ จู มง โนะ โค ฮี โอ๊ะ โอ มา จิ คุ ดา ไซ อา ริ กา โตะ โกะ ไซ มา ชิ ตะ!
กรุณารอกาแฟที่มุมนั้นนะคะ ขอบคุณค่ะ ขอให้เป็นวันที่ดีค่า!

ทั้งหมดนี้คือคำศัพท์และประโยคอย่างง่ายที่ทำให้คุณสั่งกาแฟหรือเครื่องดื่มต่างๆ ได้ตามต้องการเมื่ออยู่ที่ประเทศญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นมีคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษค่อนข้างเยอะ แต่คำเหล่านั้นได้มีการปรับให้มีการออกเสียงเป็นแบบภาษาญี่ปุ่น ชาวต่างชาติและคนท้องถิ่นจึงสื่อสารกันไม่เข้าใจ ดังนั้นเราหาที่เรียนภาษาญี่ปุ่น นอกจากจะต้องเรียนรู้ตัวอักษรญี่ปุ่น ประโยคพื้นฐานภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน หรือการบอกเวลาภาษาญี่ปุ่นแล้ว เราควรหาครูที่รู้วัฒนธรรมญี่ปุ่น เช่น การโค้งคำนับ หรือพิธีชงชา เป็นต้น เพื่อช่วยให้การสื่อสารภาษาญี่ปุ่นเป็นไปได้อย่างราบรื่นมากขึ้น

อัพเดทล่าสุด: