25 วิธีตอบ How are you? ฉันสบายดีภาษาอังกฤษ แปล

วิธีตอบว่าฉันสบายดี ภาษาอังกฤษที่ง่ายที่สุดคือ

I’m fine.
ฉันสบายดี

ประโยคนี้เป็นการตอบรับแบบง่ายๆสำหรับคำถาม “How are you?” (คุณเป็นอย่างไรบ้าง?)  ที่เราคุ้ยเคยกันมากที่สุด หากคุณเพิ่งเริ่มเรียนภาษาอังกฤษ คุณก็อาจจะรู้แค่คำตอบวิธีนี้วิธีเดียว แต่ถ้าคุณอยากตอบเหมือนคำถามนี้ได้เหมือนเจ้าของภาษา หรือตอบคำถามง่ายๆ คำถามนี้ให้เหมือนคนเก่งภาษาอังกฤษล่ะก็ บทความนี้จะสอนวิธีตอบคำถามง่ายๆ นี้ให้แก่คุณ คุณสามารถจำประโยคต่อไปนี้ไปใช้ได้เลย นอกจากนั้นบางคำตอบยังแสดงให้เห็นถึงบุคคลิกหรืออารมณ์ขันของตัวบุคคล ซึ่งอาจสร้างความประทับใจเล็กๆให้กับผู้ถามได้อีกด้วย

วิธีตอบ “ฉันสบายดี” ภาษาอังกฤษ

ต่อไปนี้เป็นวิธีตอบคำถาม How are you? ที่ใช้กันแบบทั่วไป ไม่ว่าคุณจะตอบตามมารยาท หรือตอบตามความเป็นจริงก็เลือกใช้ตามใจชอบได้เลย

ฉันสบายดีแบบสั้นๆ ภาษาอังกฤษ

คำตอบแบบสั้นๆ มักเป็นคำตอบที่ได้รับความนิยมมากที่สุด คำต่อไปนี้ล้วนแล้วแต่แปลว่าสบายดี ถึงดีมากทั้งสิ้น เช่น

  • good
  • great
  • super
  • awesome
  • wonderful
  • incredible
  • terrific
  • fabulous

ฉันสบายดีเป็นประโยคภาษาอังกฤษ

คำตอบแบบเป็นประโยคจะให้ความหมายเหมือนกับการตอบแบบสั้นๆ เพียงแต่เราใส่ประธานหรือส่วนขยายเข้าไปเพื่อให้ประโยคมีความสมบูรณ์มากขึ้นนั่นเอง เราจะใช้รูปแบบประโยคดังต่อไปนี้

I’m…
ฉัน(รู้สึก)…

หรือ

I feel…
ฉันรู้สึก…

เช่น

I’m great.
ฉันรู้สึกเยี่ยมมาก

I feel fantastic!
ฉันรู้สึกดีเหลือเชื่อเลย

ฉันสบายดีแบบเท่ๆ ภาษาอังกฤษ

วิธีตอบเช่นนี้เป็นการตอบแบบหลีกเลี่ยงการพูดสั้นๆ หรือการพูดเป็นประโยคสมบูรณ์ทั่วไป การตอบเช่นนี้เป็นการตอบที่เจ้าของภาษามักตอบ ฟังดูเหมือนคุณเก่งภาษาอังกฤษ และใช้ภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่ว นอกจากนั้นการตอบเช่นนี้ยังมีความสุภาพ สามารถใช้ตอบได้ทุกคน แม้จะเป็นผู้ที่อายุมากกว่าคุณก็ตาม

Every day is better and better.
ดีขึ้นในทุกๆวัน

Better than ever.
ดีกว่าที่เคยรู้สึกมาเลย (รู้สึกดีสุดๆ)

Never been better.
ไม่เคยรู้สึกดีเท่านี้มาก่อนเลย

Could not be better.
รู้สึกดีมากไปกว่านี้ไม่ได้ละ

Better than yesterday, but not as good as I will be tomorrow!
ดีกว่าเมื่อวานแล้วนะ แต่ไม่ดีไปกว่าวันพรุ่งนี้แน่ (หมายถึงพรุ่งนี้จะรู้สึกดีกว่าวันนี้อีก หรือรู้สึกดีขึ้นๆในทุกๆวันนั่นเอง)

ฉันสบายดีแบบตลก ภาษาอังกฤษ

ควรใช้เพื่อน คนในครอบครัว หรือคนรู้จักเท่านั้น หากใช้กับคนที่เราไม่รู้จัก อาจดูเหมือนเราไม่มีกาละเทศะ หรือทำให้เราดูแปลกได้

From what I’ve heard, I am very good.
ได้ยินมาว่าฉันสบายดีสุดๆไปเลยแหละ

Upright and still breathing.
ก็ยังยืนได้และยังหายใจอยู่อะ

My lawyer says I don’t have to answer that question.
ทนายบอกว่าฉันไม่จำเป็นต้องตอบคำถามนั้น (เป็นการล้อเลียนเหตุการณ์ที่เมื่อเกิดปัญหาและมีเรื่องถึงตำรวจ บุคคลสามารถว่าจ้างทนายได้ และทนายสามารถแนะนำบุคคลนั้นให้พูดหรือไม่พูดก็ได้เมื่อตำรวจถาม เพราะทุกอย่างที่บุคคลนั้นพูดจะส่งผลต่อรูปคดี)

I can’t complain… I’ve tried, but no one listens.
บ่นไม่ได้หรอก ก็พยายามแล้วนะ แต่ไม่มีใครฟังสักคน

I’d be better only if I won a lottery.
ถ้าให้รู้สึกดีมากไปกว่านี้ก็คงเป็นตอนถูกหวยแล้วแหละ

Happier than a cat in a room full of catnip.
รู้สึกดีกว่าแมวที่อยู่ในห้องที่เต็มไปด้วย catnip ซะอีก (catnip เป็นต้นหญ้าชนิดหนึ่งที่แมวชอบมาก)

If I were any better I’d be twins.
ถ้ารู้สึกดีไปมากกว่านี้ ฉันก็คงมีฝาแฝดแล้วแหละ (เพราะรู้สึกดีสุดๆ และคนๆเดียวคงรู้สึกดีมากกว่านี้ไปไม่ได้ ถ้าจะให้รู้สึกดีมากกว่าคงเป็นคน 2 คน หรือฝาแฝด)

สำนวน “ฉันสบายดี” ภาษาอังกฤษ

เราสามารถตอบฉันสบายดีโดยใช้สำนวนหรือการเล่นคำเข้ามาเกี่ยวข้องได้ เช่น

If I were any finer, I’d be china.

fine นอกจากจะมีความหมายว่า ดี แล้ว ยังหมายความว่า “บาง” และ “คุณภาพดี” ได้อีกด้วย ซึ่งใช้เรียกเครื่องลายครามเซรามิกแบบบาง ในอดีตไม่มีใครสามารถทำเครื่องลายครามเซรามิกให้บางและมีคุณภาพดีได้ โดยประเทศจีนทำได้เป็นประเทศแรก จึงมียี่ห้อที่คนรู้จักกันทั่วไปว่า fine china)

I’m as fine as frog’s hair.

เป็นสำนวนที่มีความหมายว่า “สบายดีมาก”

คำคม ฉันสบายดี ภาษาอังกฤษ

“คำคม” คือ คำพูดหรือบทกลอนสั้นๆ ที่แสดงให้เห็นถึงความคิดอันชาญฉลาดหรือมีอารมณ์ขัน คำคมเช่นนี้มักพบในหนังสือ บทกลอน หรืองานเขียน ปัจจุบันพบว่ามีการใช้คำคม คำกลอนภาษาอังกฤษมาตั้งเป็นแคปชั่นบนเฟสบุ๊ค หรืออินสตราแกรมกันเยอะมาก

  • I’m fine, I’m always fine. Unless you see a bone coming through the skin, I’m still fine.
    ฉันสบายดี ฉันสบายดีเสมอแหล่ะ ถ้าคุณไม่ได้เห็นกระดูกทะลุขึ้นมาจากผิวหนังของฉัน ฉันก็ยังคงสบายดี
  • “Are you okay?” Always the same question. “I’m fine.” Always the same lie.
    “คุณสบายดีมั้ย” เป็นคำถามเดิมๆที่เจอเสมอ ส่วน “ฉันสบายดี” ก็เป็นคำโกหกเดิมๆเสมอเหมือนกัน
  • Yes! I’m F-I-N-E : Freakout, Insecure, Nervous, and Emotional.
    ใช่เลย ฉันสบายดี สบายดีที่ประกอบด้วยคำที่ขึ้นต้นว่า F – I – N – E ที่แปลว่า สติแตก, รู้สึกไม่มั่นคง, ประหม่าและเจ้าอารมณ์
  • I’m fine I said for the 5,385th time this semester. (I know. I was keeping count)
    ฉันสบายดี ฉันพูดคำนี้เป็นครั้งที่ 5,385 แล้วในเทอมนี้ (ฉันรู้ เพราะฉันคอยนับมันอยู่ไง)
  • Confidence is not “They will like me”. But confidence is “I’ll be fine if they don’t”
    ความมั่นใจ ไม่ใช่การจะทำให้ใครมาชอบฉัน แต่ความมั่นใจมันคือ การที่รู้ว่าตัวเองก็ยังสบายดีแม้รู้ว่ามีใครไม่ชอบเราก็ตาม
  • I like to pretend that everything’s alright. Because when everybody else thinks you’re fine, sometimes you forget for a while that you’re not.
    ฉันชอบแสร้งทำว่าทุกอย่างเรียบร้อยดี เพราะเมื่อคนอื่นคิดว่าคุณสบายดี บางครั้งคุณก็ลืมไปชั่วขณะหนึ่งว่าคุณไม่ได้รู้สึกดี
  • Dear guys, when a girl says ”I’m fine” talk to her until the real truth comes out.
    ถึงคุณผู้ชายที่รักทั้งหลาย เมื่อได้ยินผู้หญิงพูดว่า “ฉันสบายดี” ให้คอยพูดกับพวกเธอจนกว่าเธอจะเปิดเผยความจริงออกมา
    (ผู้หญิงไม่อยากบอกความจริง เพราะไม่อยากให้ใครเป็นห่วง)
  • It’s a life of five-card draw, and you know what? When God asked me – I’m fine with the card I got. I’m gonna play this.
    ชีวิตก็เหมือนกับการจั่วไพ่ขึ้นมาห้าใบ รู้อะไรมั้ย เมื่อพระเจ้าถามฉัน ฉันก็จะตอบว่า ฉันโอเคกับไพ่ที่ฉันได้รับมา ฉันจะเล่นไพ่ใบที่ฉันได้เอง
  • My mouth says, I’m fine. Fingers text, I’m OK. My heart says, I’m broken.
    ปากก็พูดว่าฉันสบายดี นิ้วก็พิมพ์ว่าฉันโอเคอยู่ แต่ข้างในหัวใจมันพูดว่า ฉันพังไม่มีชิ้นดี
  • The average person tells 4 lies a day or 1,460 a year, a total of 87,600 by the age of 60. And the most common lie is ”I’m fine”
    ผู้คนโดยเฉลี่ยจะโกหกวันละสี่ครั้ง คิดเป็น 1,460 ครั้งต่อปี และพออายุครบหกสิบปีก็จะโกหกรวมทั้งหมด 87,600 ครั้ง และคำโกหกที่เจอบ่อยที่สุด คือคำว่า ”สบายดี”
  • A strong women knows how to keep her life in line, with her tears in her eyes, she still manages to say ”I’m fine”
    ผู้หญิงที่เข้มแข็งมักรู้จักวิธีรักษาชีวิตของตัวเองให้อยู่ในร่องในรอย แม้จะมีน้ำตาในดวงตาของเธอ แต่เธอก็ยังคงพูดว่า ”ฉันสบายดี”
  • “I’m fine” ”It’s nothing” ”I’m okay” when honestly she’s hurt, trying her best to remain strong.
    ฉันสบายดี, ฉันไม่เป็นอะไร, ฉันโอเคอยู่ ทั้งหมดนี้จะพูดเมื่อเธอกำลังเจ็บ พยายามอย่างที่สุดที่จะคงความเข้มแข็งของตัวเองไว้
  • Slow down, you’re doing fine. You can’t be everything you want to be before your time.
    ช้าลงอีกหน่อยเถอะ คุณทำดีแล้วแล้ว คุณไม่สามารถจะเป็นได้ทุกอย่างที่คุณอยากเป็น เมื่อมันยังไม่ถึงเวลาของคุณ
  • I know that life. I’ve done all those things, and I can still tell you that just being you is perfectly fine.
    ฉันรู้ว่าชีวิตแบบนั้นมันเป็นยังไง ฉันทำมาหมดทุกอย่างแล้ว และฉันถึงบอกคุณได้ไงว่า แค่คุณเป็นตัวของตัวเองก็เพียงพอแล้ว
  • I don’t know how to be fine when I’m not, ’cause I don’t know how to make a feeling stop.
    ฉันไม่รู้จะสบายดีได้อย่างไร ในเมื่อจริงๆ แล้วฉันไม่ได้รู้แบบนั้น เพราะฉันไม่รู้ว่าจะหยุดความรู้สึกนี้ได้อย่างไร

การใช้ภาษาให้เหมือนเจ้าของภาษาก็ต้องเรียนวิธีพูดภาษาอังกฤษให้เหมือนเจ้าของภาษา โดยเจ้าของภาษามักมีวิธีบรรยายหรือเรียกสิ่งต่างๆ หลายวิธีตามความเหมาะสม อย่างเช่นการถามสบายดีไหมภาษาจีนก็มีวิธีถามตามความเหมาะสมของผู้ถูกถาม หรือสบายดีไหมภาษาญี่ปุ่นก็ต้องเลือกคำที่สุภาพ เป็นต้น การฝึกทักษะภาษาอังกฤษเพื่อให้ใช้ได้เหมือนเจ้าของภาษา เราก็มักจะฝึกได้จากการอ่านหนังสือ ดูหนัง ฟังเพลง เพื่อดูตัวอย่างการนำภาษาอังกฤษมาใช้ในสถานการณ์ที่ต่างกัน

อัพเดทล่าสุด: