“ค้นหา” ในภาษาอังกฤษใช้ search find หรือ seek?

เคยสงสัยไหมคะ เวลาเราจะเลือกใช้ภาษาอังกฤษแต่ละคำเพื่อสื่อความหมายตรงกับที่เราต้องการนำเสนอให้คนต่างชาติเข้าใจเนี่ย มันช่างยากเย็นซะเหลือเกิน เพราะคำหนึ่งคำของภาษาอังกฤษ ส่วนใหญ่จะมีความหมายมากกว่าหนึ่งความหมายค่ะ เช่น คำว่า search find และ seek

“การค้นสถานที่/พื้นที่นั้นๆอย่างละเอียดรอบคอบเพื่อค้นหาบางอย่าง ใช้ได้ทั้งสิ่งที่จับต้องได้และ จับต้องไม่ได้”

จับต้องได้

I’ve searched high and low, but I can’t find my wallet.
ฉันหากระเป๋าสตางค์ทุกที่แล้ว แต่ก็ยังหาไม่เจอเลย

I’m searching a key in my handbag.
ฉันกำลังหากุญแจในกระเป๋าถืออยู่

I searched a lot for some good clothes at the mall yesterday.
ฉันหา(ซื้อ)เสื้อดี ๆ ทั่วห้างเลยเมื่อวานนี้

จับต้องไม่ได้

She searched her memory for the man’s name, but she couldn’t remember it.
เธอค้นหาชื่อของผู้ชายคนนี้ในความทรงจำของเธอ แต่เธอไม่สามารถจำชื่อของเขาได้เลย

He is searching the Web for information about the hotel in Australia.
เขากำลังเข้าอินเตอร์เน็ตหาข้อมูลโรงแรมในออสเตรเลียแหละ

“การเข้าตรวจค้นของตำรวจเพื่อหาของกลางที่อาจมีการซุกซ่อนไว้”

Those men were searched for drugs this morning.
ผู้ชายกลุ่มนั้นถูกค้นตัวหายาเสพติดเมื่อเช้านี้แหละ

seek

“ความพยายามค้นหาบางสิ่งบางอย่าง โดยเฉพาะสิ่งที่จับต้องไม่ได้”

The company is seeking new ways to improve service.
บริษัทกำลังหาแนวทางใหม่ ๆ ที่จะปรับปรุงการบริการให้ดีขึ้น

Everyone seeks happiness.
ทุกคนต่างแสวงหาความสุข

“การถามหาคำแนะนำ, ความช่วยเหลือ, การอนุมัติ, การอนุญาต เป็นต้น”

He’s agreed to seek help counselor, but I believe it’s too late.
เขาตกลงที่จะขอความช่วยเหลือจาก ที่ปรึกษา แต่ฉันเชื่อว่ามันสายไปแล้วแหละ

Legal advice should be sought before you take any further action.
ก่อนจะดำเนินการขั้นใดๆต่อไป คุณควรได้รับคำปรึกษาด้านกฏหมายก่อน

find

“ค้นพบ, เข้าใจ, รู้สึก หรือตะหนักถึงบางอย่าง”

I found great comfort in my work.
ฉันรู้สึกสบายใจในงานที่ฉันทำ

I often find myself thinking about her.
ฉันพบว่า(ตระหนักได้ว่า) ตัวฉันเองคิดถึงเธออยู่บ่อยๆ

“ค้นพบสิ่งที่มีค่า ปกติแล้วจะใช้กับการค้นพบในด้าน โบราณคดี”

This sword is a real find.
ดาบเล่มนี้เป็นของล้ำค่า

“พบเห็นคน/สิ่งของใช้ในสถานการณ์ทั่วไป”

I found my glasses on the table.
ฉันเจอแว่นอยู่บนโต๊ะ

I found Somchai at your office yesterday.
ฉันเจอคุณสมชายที่ออฟฟิคคุณเมื่อวานนี้

“(ค้น)พบ/รับรู้/เข้าใจ โดยบังเอิญ”

I found Tom while I was shopping.
ฉันบังเอิญเจอทอมตอนช้อปปิ้งอยู่เลย

“ค้นพบ/รับรู้บางสิ่งในปัจจุบัน”

Caffeine is found in coffee and tea.
สารคาเฟอีน พบได้ในกาแฟและชา

Vitamin C is found in dairy product.
วิตามิน ซี พบได้ทั่วไปในผลิตภัณฑ์ที่เราใช้ในชีวิตประจำวัน

อย่างที่เห็นว่าคำๆ เดียวในภาษาอังกฤษ เมื่อใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน ความหมายของแต่ละคำก็อาจเปลี่ยนแปลงได้ตามรูปประโยคของมัน ทำให้เกิดความหมายที่มากขึ้น อยากให้ทุกคนลองใช้คำว่า search seek และ find ไปใช้ในการแต่งประโยคดูนะคะ โดยคุณสามารถขอให้ครูสอนภาษาอังกฤษของคุณช่วยตรวจสอบความถูกต้องให้เมื่อคุณแต่งประโยคเรียบร้อยแล้วค่ะ

อัพเดทล่าสุด: