การบอกอาชีพภาษาญี่ปุ่น คาตาคานะ ฮิรางานะ พร้อมคำอ่าน
อาชีพภาษาญี่ปุ่น คือ คำว่า
職業
しょくぎょう
(shokugyou)
อาชีพ
คำอื่นที่เกี่ยวกับอาชีพ คือ คำว่า “งาน” หรือ “จ้างงาน” ในภาษาญี่ปุ่น
- しょく (shoku)
- しごと (shigoto)
หัวข้ออาชีพในภาษาญี่ปุ่นเป็นหัวข้อที่กล่าวถึงบ่อยในบทสนทนาภาษาญี่ปุ่น โดยเฉพาะในการแนะนำตัวภาษาญี่ปุ่น ดังนั้นผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่นเบื้องต้นควรเรียนเรื่องการบอกอาชีพภาษาญี่ปุ่นไว้ด้วย
งานในภาษาญี่ปุ่น
เมื่อพูดถึงงานในภาษาญี่ปุ่น เราจะได้ยินสถานะงานทั่วๆไปอยู่ 3 ประเภทด้วยกัน ได้แก่ งานประจำ, งานชั่วคราวและงานพาร์ทไทม์หรืองานนอกเวลา
งานประจำ ภาษาญี่ปุ่น
งานประจำหรืองานที่ทำเต็มเวลา ในภาษาญี่ปุ่นเราเรียกว่า
常勤職
じょうきんしょく
(joukin-shoku)
งานประจำ
ส่วนลูกจ้างหรือพนักงานที่ทำงานประจำจะเรียกว่า
正社員
せいしゃいん
(seishain)
ลูกจ้าง
พนักงานประจำจะทำงานกับบริษัทอย่างน้อย 3 ปีขึ้นไป มีคำศัพท์เรียกพนักงานประจำหรือพนักงานกินเงินเดือน ว่า
サラリーマン
(Saralyman)
พนักงานบริษัทผู้ชาย
เป็นวลีที่ใช้เฉพาะกับผู้ชายที่ทำงานให้กับกลุ่มบริษัทยักษ์ใหญ่ โดยทั่วไปพวกเขามักจะสวมชุดสูทสีดำในช่วงเวลาทำงานและถือกระเป๋าเอกสารคล้ายๆกันด้วย
สำหรับผู้หญิงทำงานหรือพนักงานออฟฟิศที่เป็นสุภาพสตรีเราจะใช้คำว่า
オーエル
(Ōeru)
พนักงานบริษัทผู้หญิง
มาจากคำภาษาอังกฤษว่า Office Lady หรือเรียกย่อๆ ว่า OL
งานชั่วคราว (สัญญาจ้างชั่วคราว) ในภาษาญี่ปุ่น
คนที่ทำงานเป็นพนักงานหรือลูกจ้างชั่วคราวเราจะเรียกว่า
派遣社員
はけんしゃいん
(hakenshain)
ลูกจ้างชั่วคราว
ลูกจ้างชั่วคราวเหล่านี้ ในประเทศญี่ปุ่นมักได้รับการว่าจ้างผ่านบริษัทตัวแทน และลูกจ้างชั่วคราวที่ได้รับเซ็นสัญญาเป็นพนักงานชั่วคราวเรียกว่า
契約社員
けいやくしゃい
(keiyakushain)
ลูกจ้างเซ็นสัญญาจ้างชั่วคราว
ตัวอย่างประโยค
みやこ は とうきょう で はけん しゃいん として はたらいている。
(Miyako wa Tōkyō de haken shain toshite hataraiteiru.)
มิยาโกะทำงานเป็นลูกจ้างชั่วคราวในโตเกียว
けいやく しゃいん として はたらいてみました。
(keiyaku shain toshite hataraitemimashita.)
ฉันได้ลองทำงานเป็นพนักงานตามสัญญาจ้างดูแล้ว
งานนอกเวลา งานพาร์ทไทม์ Part time ภาษาญี่ปุ่น
งานนอกเวลาหรืองานพาร์ทไทม์ในภาษาญี่ปุ่น เราเรียกว่า
アルバイト
(arubaito)
งานพาร์ทไทม์
หรือ
フルバイト
(furubaito)
งานพาร์ทไทม์เต็มเวลา
งานประจำที่พบบ่อยในภาษาญี่ปุ่น
งานประจำหรืองานเต็มเวลาในญี่ปุ่น มักต้องใช้เวลาหลายสัปดาห์หรือหลายเดือนในการเตรียมตัวและสัมภาษณ์ก่อนที่จะได้ตำแหน่งงาน งานประจำโดยทั่วไปมักมาพร้อมกับการรับประกันเงินเดือน 給料(kyuuryou), ประกันสุขภาพ 健康保険 (kennkouhoken) และประกันสังคม 社会保険 (shakaihoken) ซึ่งนายจ้างเป็นผู้จ่ายให้กรณีที่เกิดการเจ็บป่วยในญี่ปุ่น
ในตารางด้านล่างต่อไปนี้ เป็นชื่องานทั่วๆ ไปและวิธีพูดเป็นภาษาญี่ปุ่น โดยคำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษหรือภาษาต่างประเทศอื่นๆ จะเขียนด้วยอักษรคาตาคานะ นอกจากนี้มีคำศัพท์บางคำมีวิธีพูดแตกต่างกันขึ้นอยู่กับว่ากล่าวถึงเพศอะไร แต่เมื่อเวลาผ่านไป ส่วนใหญ่มักจะใช้คำที่แสดงถึงเพศชายเพื่ออ้างถึงทั้งสองเพศไปเลย
ภาษาไทย | Kanji/Katakana | Hiragana | Romaji |
---|---|---|---|
นักบัญชี | 会計士 | かいけいし | kaikeishi |
นักแสดง | 俳優 | はいゆう | haiyuu |
สถาปนิก | 建築家 | けんちくか | kenchikuka |
ผู้ช่วย | 助手 | じょしゅ | joshu |
คนทำขนมปัง | パン屋さん | ぱんやさん | panyasan |
นักชงกาแฟ (บาริสต้า) | バリスタ | ばりすた | barisuta |
ช่างตัดผม | 床屋 / バーバー | とこや / ばーばー | Tokoya / baabaa |
คนขับรถประจทาง (แท็กซี่, รถไฟ ฯลฯ) | 運転士 | うんてんし | untenshi |
คนขายเนื้อ | 屠殺人 | とさつじん | tosatsunin |
ช่างไม้ | 大工 | だいく | daiku |
แคชเชียร์ | キャッシャー | きゃっしゃー | kyassha- |
พ่อครัว | コック | こっく | kokku |
พี่เลี้ยงเด็ก | 保育士 | ほいくし | hoikushi |
โค้ช, ผู้ฝึกสอน | コーチ | こーち | koochi |
ช่างก่อสร้าง | 土方 | どかた | dokata |
ช่างเสริมสวย | 美容師 | びようし | biyoushi |
ทันตแพทย์ | 歯医者 | はいしゃ | haisha |
ผู้กำกับภาพยนตร์ | 映画監督 | えいが かんとく | eigakantoku |
แพทย์, หมอ | 医師 | いし | isha |
บรรณาธิการ | 編集者 | へんしゅうしゃ | henshuusha |
ช่างไฟฟ้า | 電気工 | でんきこう | denkikou |
ชาวนา | 農家 | のうか | nouka |
นักดับเพลิง | 波動拳 | はどうけん | hadouken |
ครูสอนฟิตเนส | トレーナー | とれーなー | toreinaa |
พนักงานต้อนรับ บนเครื่องบิน | スチュワーデス | すちゅわーです | Suchuwaadesu |
นักออกแบบกราฟฟิค | グラフィックデザイナー | ぐらふぃっくでざいなー | Gurafeikkudezainaa |
ผู้เชี่ยวชาญ ด้านทรัพยากรบุคคล | 人的資源スペシャリスト | じんてき しげん すぺしゃりすと | Jintekishigensupesharisuto |
ผู้เชี่ยวชาญด้านไอที | ITスペシャリスト | ITすぺしゃりすと | IT supesharisuto |
ภารโรง | 管理人 | かんりじん | Kanrinin |
นักข่าว, ผู้สื่อข่าว | 記者 | きしゃ | Kisha |
ผู้พิพากษา | 判事 | はんじ | Hanji |
ทนายความ | 弁護士 | べんごし | Bengoshi |
บรรณารักษ์ | 司書 | ししょ | Shisho |
บุรุษไปรษณีย์ | 郵便配達人 | ゆうびん はいたつじん | Yubinhaitatsunin |
ผู้จัดการ | 社長 | しゃちょう | Shachou |
ผู้เชี่ยวชาญ ด้านการตลาด | マーケティングスペシャリスト | まーけてぃんぐすぺしゃりすと | Maaketeingu supesharisuto |
ช่างเครื่อง, ช่างกล | 整備士 | せいびし | Seibishi |
นักดนตรี | 音楽家 | おんがくか | Ongakuka |
พยาบาล | 看護師 | かんごし | Kangoshi |
พนักงานบริษัท | サラリーマン | さらりーまん | Sarariiman |
เภสัชกร | 薬剤師 | やくざいし | Yakuzaishi |
นักบิน | パイロット | ぱいろっと | Pairotto |
ช่างประปา | 配管工 | はいかんこう | Haikankou |
ตำรวจ | 警察 | けいさつ | Keisatsu |
ศาสตราจารย์ | 教授 | きょうじゅ | Kyouju |
โปรแกรมเมอร์, คนเขียนโปรแกรม | プログラマー | ぷろぐらまー | Puroguramaa |
นายหน้าอสังหาริมทรัพย์ | 不動産屋 | ふどうさん | Fudouyasan |
นักร้อง | 歌手 | かしゅ | Kashuu |
ครูใหญ่ | 校長先生 | こうちょう せんせい | Kouchosensei |
เลขานุการ | 秘書 | ひしょ | Hisho |
พนักงานขาย | 営業員 | えいぎょういん | Eigyouin |
นักสังคมสงเคราะห์ | 社会奉仕家 | しゃかい ほうしか | Shakaihoushika |
ครู, อาจารย์ | 先生 | せんせい | Sensei |
มัคคุเทศก์ | 添乗員 / ガイド | てんじょういん / がいど | Tenjouin / Gaido |
ตัวแทนการท่องเที่ยว | 旅行会社 | りょこう かいしゃ | ryokougaisha |
นักแปล | 訳者 | やくしゃ | Yakusha |
สัตวแพทย์ | 獣医 | じゅうい | Juui |
บริกร | ウエイター | うえいたー | ueitaa |
นักเขียน | 筆者 | ひっしゃ | Hissha |
งานนอกเวลา งานเสริม อาชีพพาร์ทไทม์ ภาษาญี่ปุ่น
ต่อไปนี้เป็นรายชื่องานพาร์ทไทม์หรืองานนอกที่นักศึกษานิยมทำที่พบได้บ่อยในประเทศญี่ปุ่น หลายชื่อเป็นคำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย | Kanji/Katakana | Hiragana | Romaji |
---|---|---|---|
พนักงานในครัว | キッチンスタッフ | きっちんすたっふ | Kicchin Sutaffu |
เด็กเสิร์ฟ, พนักงานเสิร์ฟ | ウエイター | うえいたー | Ueitaa |
บริการส่งอาหารจานด่วน | ファーストフードデリバリー担当 | ふぁーすとふーどでりばりー たんとう | Fuaasuto Fuudo Deribari- Tantou |
พนักงานทำความสะอาดโรงแรม | ホテルの清掃スタッフ | ほてる の せいそう すたっふ | Hoteru no Seisou Sutaffu |
พนักงานคลังสินค้า | 倉庫スタッフ | そうこ すたっふ | Souko Sutaffu |
ครูสอนสนทนา ภาษาอังกฤษ | 英会話先生 | えいかいわ せんせい | Eikaiwa Sensei |
ครูพี่เลี้ยงเด็ก | デイケアの先生 | でいけあ の せんせい | Deikea no Sensei |
พนักงานร้านสะดวกซื้อ | コンビニスタッフ | こんびにすたっふ | Konbini Sutaffu |
พนักงานร้านค้าปลีก | 販売スタッフ | はんばい すたっふ | Hanbai Sutaffu |
นักแปล | 訳者 | やくしゃ | Yakusha |
บาทหลวงงานแต่งงาน | ウェディングセレブレーション | うぇでぃんぐせれぶれーしょん | Uedeinguserebureeshon |
นายแบบ, นางแบบ | モデル | もでる | Moderu |
น่าจะเป็นงานนิยมที่สุดสำหรับนักศึกษาต่างชาติทั้งที่ทำงานประจำหรืองานนอกเวลา คืออาชีพครูสอนสนทนาภาษาอังกฤษ เนื่องจากไม่จำเป็นต้องใช้ภาษาญี่ปุ่นมากนัก
英会話先生
(eikaiwasensei)
ครูฝึกสนทนาภาษาอังกฤษ
นักศึกษาต่างชาติบางคนก็นิยมทำงานให้กับบริษัทจัดส่งสินค้า เช่น NOVA หรือ GABA ทำงานในร้านกาแฟหรือไม่ก็ทำงานออนไลน์
ส่วนการเป็นนางแบบ/นายแบบในประเทศญี่ปุ่นนั้นทำได้ง่ายเพียงแค่การส่งรูปถ่ายให้กับเอเจนซี่ มีบริษัทจัดหานายแบบนางแบบมากมายที่พยายามค้นหาชาวต่างชาติเพื่อสร้างทำโฆษณาที่แสดงความหลากหลายทางเชื้อชาติ
งานอีกงานที่เป็นงานที่แปลกจากที่อื่นๆ ในญี่ปุ่น คือ การเป็นบาทหลวงงานแต่งงาน
うぇでぃんぐせれぶれーしょん
(Uedeinguserebureeshon)
บาทหลวงงานแต่งงาน
สำหรับบาทหลวงงานแต่งงานในประเทศญี่ปุ่นนั้น ไม่ใช่บาทหลวงจริงๆ แต่เป็นคนที่แต่งตัวเป็นบาทหลวงให้กับลูกค้าคู่บ่าวสาวที่ว่าจ้างมาเพื่อสร้างบรรยากาศงานแต่ง โดยการทำหน้าที่นี้จำเป็นต้องรู้จักภาษาญี่ปุ่นขั้นพื้นฐาน เช่น คำ วลี หรือไวยกรณ์ เป็นต้น
วิธีถามอาชีพในภาษาญี่ปุ่น
ต่อไปนี้คือตัวอย่างคำถามเมื่อต้องการถามถึงหน้าที่การงานของผู้อื่น
- お仕事は何をしていますか
(Oshigoto wa nani wo shite imasu ka?)
คุณทำงานอะไร - ご職業は何ですか?
(Goshokugyō wa nanidesu ka?)
คุณทำอาชีพอะไร
วิธีบอกอาชีพในภาษาญี่ปุ่น
ประโยคบอกอาชีพในภาษาญี่ปุ่นสามารถใช้ประโยคต่อไปนี้
___をしています。
(___O shite imasu.)
ฉันทำอาชีพ___
เราสามารถใส่ชื่ออาชีพที่เราทำในช่องว่างด้านหน้าได้เลย เช่น
- 看護師をしています。
(Kankoshi o shite imasu.)
ฉันเป็นพยาบาล
หากต้องการใส่ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับอาชีพก็สามารถใส่ได้ด้านหน้าเช่นกัน เช่น
- 病院で看護師をしています。
(Byōin de kangoshi wo shite imasu.)
ฉันเป็นพยาบาลอยู่ที่โรงพยาบาล - タクシー運転手をしています。
(Takushī untenshu wo shite imasu.)
ฉันเป็นคนขับแท็กซี่
นอกจากการบอกอาชีพภาษาญี่ปุ่นแล้ว คุณอาจสนใจเรียนวิธีบอกอาชีพภาษาอังกฤษ หรือการบอกอาชีพภาษาจีนที่มีการเขียนด้วยตัวคันจิที่คล้ายกันมากกับภาษาจีนในหลายๆ คำ แต่มีวิธีอ่านคนละแบบกัน ซึ่งค่อนข้างน่าสนใจมากที่เดียวสำหรับคนที่เรียกภาษาจีนและภาษาญี่ปุ่น