คําอวยพรวันคริสต์มาสภาษาญี่ปุ่น 2023 สุขสันต์วันคริสต์มาสภาษาญี่ปุ่น

คำอวยพรคริสต์มาสภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า “สุขสันต์วันคริสต์มาส” ภาษาญี่ปุ่น คือประโยคต่อไปนี้

メリークリスマス!
(Merīkurisumasu!)
เมอร์รี่คริสต์มาส

ซึ่งก็คือ Merry Christmas ภาษาญี่ปุ่น เหมือนการอวยพรสุขสันต์วันคริสต์มาสภาษาอังกฤษนั่นเอง เทศกาลคริสต์มาสไม่ใช่วันหยุดประจำชาติในประเทศญี่ปุ่น เพราะคนญี่ปุ่นที่นับถือศาสนาคริสต์มีเพียง 1% เท่านั้น แต่คนญี่ปุ่นก็เฉลิมฉลองวันคริสต์มาสด้วยการตกแต่งเมือง ท้องถนน ตลาดด้วยไฟแสงสีสวยๆ ดังนั้นหากคุณเดินทางไปประเทศญี่ปุ่น คุณอาจสนใจเดินดูแสงสวยๆ ตามท้องถนน อย่าลืมเรียนรู้วิธีถามทางภาษาญี่ปุ่นไว้ด้วยล่ะ เพราะคนญี่ปุ่นไม่ค่อยรู้ภาษาอังกฤษ นอกจากนี้คนญี่ปุ่นยังนับว่าเทศกาลคริสต์มาสเป็นเทศกาลที่คนในครอบครัวจะได้มาเจอกัน ดังนั้นหากคุณมีเพื่อนคนญี่ปุ่น คุณจะได้ยินและได้ใช้คำอวยพรวันคริสต์มาสอย่างแน่นอน ต่อไปนี้เป็นคำอวยพรวันคริสต์มาสที่ครูภาษาญี่ปุ่นรวบรวมมาให้คุณเลือกใช้ในเทศกาลนี้

  • メリークリスマス!
    (Merīkurisumasu!)
    เมอร์รี่คริสต์มาส
  • ハヌーカおめでとう!
    (Hanūka omedetō!)
    สุขสันต์วันฮานุกกะห์
  • クワンザおめでとう!
    (Kuwanza omedetō!)
    สุขสันต์วันขวัญซ่า
  • 良い冬休みを!
    (Ī fuyu yasumi o!)
    สุขสันต์วันหยุดฤดูหนาว
  • 良い休暇を!
    (Ī kyūka o!)
    สุขสันต์วันหยุด
  • 休暇を楽しんでね!
    (Kyūka o tanoshinde ne!)
    ขอให้สนุกในวันหยุดนะ
  • 良いお年を。
    (Yoi o-toshi o.)
    สวัสดีปีใหม่
  • 新年が良い年でありますように。
    (Shin’nen ga yoi toshi de arimasu yō ni.)
    ขอให้มีความสุขในวันปีใหม่
  • ご多幸をお祈りしています。
    (Go-takō o oinori shite imasu.)
    ด้วยความปรารถนาดี
  • また来年!
    (Mata rainen!)
    เจอกันใหม่ปีหน้า

เราจะมาดูกันว่าแต่ละคำ แต่ละประโยคของคำอวยพรวันคริสต์มาสภาษาญี่ปุ่นต่อไปนี้ มีที่มาอย่างไรและควรใช้ในสถานการณ์ไหนบ้าง

メリークリスマス!- เมอร์รี่คริสต์มาส

ประโยคนี้แปลว่า ”เมอร์รี่คริสต์มาส” หรือ “สุขสันต์วันคริสต์มาส” นั่นเอง คำว่า メリ อ่านว่า “เมอรี่” ออกเสียงคล้ายกับคำภาษาอังกฤษ “Merry” ที่แปลว่า ร่าเริง, รื่นเริง, เฉลิมฉลองหรือแปลว่าเบิกบานก็ได้ คำว่า メリークリスマス!(Merīkurisumasu!) จึงเป็นการอวยพรให้ผู้อื่นมีชีวิตเต็มไปด้วยความสดใส ปิติยินดี

ハヌーカおめでとう!- สุขสันต์วันฮานุกกะห์

เทศกาลฮานุกกะห์เป็นเทศกาลของชาวฮิบรูที่สวยงาม มีขึ้นในเดือนพฤศจิกายนหรือธันวาคมของทุกปี มีชื่อเรียกอีกอย่างว่า ”เทศกาลแห่งแสง” มีการเฉลิมฉลองเพื่อรำลึกถึงเสรีภาพในการนับถือศาสนาของชาวยิว

クワンザおめでとう!- สุขสันต์วันขวัญซ่า

คุณอาจทำให้เพื่อนชาวแอฟริกันอเมริกันหรือชาวแอฟริกันตะวันตกต้องประหลาดใจ เมื่อได้ยินคุณพูดประโยคนี้ระหว่างวันหยุดคริสต์มาส Kwanzaa หรือเทศกาลขวัญซ่าจะมีการเฉลิมฉลองกันทั้งหมด 7 วัน เริ่มตั้งแต่วันที่ 26 ธันวาคมของทุกปี เป็นการเฉลิมฉลองที่ไม่ได้มีความเกี่ยวข้องกับศาสนา แต่มีความเป็นมาจากประวัติศาสตร์ของชาวแอฟริกันอเมริกันสมัยใหม่ ผู้คนจำนวนมากจะเฉลิมฉลองวันขวัญซ่าและวันคริสต์มาสไปพร้อมๆกัน

良い冬休みを!- สุขสันต์วันหยุดฤดูหนาว

良い冬休みを!(Ī fuyu yasumi o!) เป็นประโยคอวยพรที่มักได้ยินในช่วงเทศกาลคริสต์มาส สามารถใช้ได้ทั่วไป โดยเฉพาะกับคนที่ไม่ได้ร่วมกิจกรรมทางศาสนาในระหว่างการเฉลิมฉลองเทศกาลคริสต์มาส อย่างไรก็ตามประโยคนี้น่าจะได้ใช้เฉพาะกับคนที่อยู่แถบซีกโลกเหนือมากกว่า ซึ่งเป็นฤดูหนาวตลอดช่วงเทศกาลนี้

良い休暇を!- สุขสันต์วันหยุด

ถ้าคุณลืมว่าเมอร์รี่คริสต์มาสในภาษาญี่ปุ่นพูดอย่างไร ประโยคทั่วๆไปอย่าง 良い休暇を (Ī kyūka o!) ก็สามารถใช้แทนกันได้

休暇を楽しんでね!- ขอให้สนุกในวันหยุดนะ

หลังจากพูดว่า ”เมอร์รี่คริสต์มาส” เป็นภาษาญี่ปุ่นแล้ว ประโยคนี้เป็นประโยคที่ดีจะใช้อวยพรเพื่อนที่มาท่องเที่ยวในวันหยุด และยังเป็นประโยคเหมาะๆที่จะใช้กับเพื่อนที่ไม่ได้นับถือศาสนาคริสต์และไม่ได้ฉลองวันคริสต์มาส แต่ใช้เวลาวันหยุดในช่วงนี้พอดี

良いお年を。- สวัสดีปีใหม่

หลายๆประเทศที่ไม่ได้มีการเฉลิมฉลองเทศกาลคริสต์มาสอย่างเป็นทางการ แต่ส่วนใหญ่จะมีปฏิทินสากลและมีวันปีใหม่เหมือนกัน เพราะฉะนั้นการพูดว่า 良いお年を。(Yoi o-toshi o.) จึงเป็นคำอวยพรที่เหมาะสมในช่วงเทศกาลนี้

新年が良い年でありますように。- ขอให้มีความสุขในวันปีใหม่

เป็นอีกหนึ่งวิธีที่จะอวยพรผู้อื่นให้มีความสุขในวันปีใหม่ถ้าพวกเขามีปฎิทินสากล (Gregorian calendar) เหมือนกัน ตามปฏิทินวันปีใหม่จะตรงกับวันที่ 1 มกราคมของทุกปี

ご多幸をお祈りしています。- ด้วยความปรารถนาดี

ご多幸をお祈りしています。(Go-takō o oinori shite imasu.) เป็นประโยคในภาษาญี่ปุ่นที่ไม่ค่อยเป็นทางการและค่อนข้างเป็นมิตร ใช้สำหรับเขียนลงในการ์ดอวยพรวันคริสต์มาส โดยเฉพาะอย่างยิ่งส่งให้กับเพื่อนที่ไม่ได้นับถือศาสนาคริสต์ คุณอาจจะแสดงความห่วงใยด้วยการถามว่าสบายดีไหมภาษาญี่ปุ่น และอวยพรขอให้พวกเขาสบายดี โชคดีภาษาญี่ปุ่นก็ได้ ประโยคนี้จะสื่อถึงความอบอุ่นของมิตรภาพและความปรารถนาดีที่มีให้กันในช่วงเวลาสำคัญนี้ของปี

また来年!- เจอกันใหม่ปีหน้า

หากคุณกำลังจะเดินทางไปท่องเที่ยวในวันหยุดช่วงเทศกาลคริสต์มาส หรือกำลังบอกลาใครที่กำลังจะไปเที่ยวพักผ่อน ประโยคนี้น่าจะเป็นวิธีที่ดีที่สุดสำหรับการบอกลาเพื่อนหรือครอบครัวของคุณ

คำศัพท์น่ารู้ภาษาญี่ปุ่นเกี่ยวกับวันคริสต์มาส

คำศัพท์วันคริสต์มาสภาษาอังกฤษหลายคำมักเป็นคำทับศัพท์ เพราะเป็นชื่อเรียกคำนามต่างๆ มาดูกันว่าคำศัพท์คริสต์มาสที่น่าสนใจภาษาญี่ปุ่นมีอะไรบ้าง

ภาษาญี่ปุ่นโรมันจิคำแปลภาษาไทย
クリスマスKurisumasuคริสต์มาส
yukiหิมะ
雪の結晶yuki no kesshōเกล็ดหิมะ
雪だるまyukidarumaตุ๊กตาหิมะ
七面鳥shichimenchōไก่งวง
リースrīsuพวงมาลัยคริสต์มาส
トナカイtonakaiกวางเรนเดียร์
サンタクロースSanta Kurōsuซานตาคลอส
妖精yōseiเอลฟ์
赤鼻のトナカイakahana no tonakaiรูดอล์ฟ กวางเรนเดียร์ จมูกแดง
北極hokkyokuขั้วโลกเหนือ
そりsoriเลื่อนหิมะ
プレゼントpurezentoของขวัญ
suzuระฆัง
煙突entotsuปล่องไฟ
暖炉danroเตาผิง
クリスマスKurisumasuวันคริสต์มาส
装飾 装飾sōshokuของตกแต่ง
靴下kutsushitaถุงเท้ายาว
ヒイラギhiiragiต้นฮอลลี
ジンジャーブレッド・ハウスjinjābureddo hausuบ้านขนมปังขิง
キャンディケインkyandī keinลูกกวาดรูปไม้เท้า ลายขาวแดง
ヤドリギyadorigiต้นกาฝาก (ต้นมิสเซิลโท)

จะเห็นว่าคำศัพท์เหล่านี้หลายคำเขียนแบบเดียวกันกับคำศัพท์และคำอวยพรคริสต์มาสภาษาจีน เพราะตัวอักษรคันจิภาษาญี่ปุ่นก็มาจากภาษาจีนนั่นเอง

นอกจากการอวยพรวันคริสต์มาสแล้ว คนญี่ปุ่นยังมีการเฉลิมฉลองในเทศกาลหรือวันสำคัญอื่นๆ อีกมากมาย การเรียนรู้วัฒนธรรมญี่ปุ่นที่สำคัญ เช่น การโค้งคำนับแบบญี่ปุ่น และรู้จักวิธีกล่าวคำอวยพรภาษาญี่ปุ่นจะช่วยสร้างความประทับให้เพื่อนชาวญี่ปุ่นของคุณได้ไม่น้อยเลย ไม่ว่าจะเป็นคำอวยพรวันปีใหม่ภาษาญี่ปุ่น การพูดสุขสันต์วันเกิดภาษาญี่ปุ่น หรือวิธีกล่าวลาด้วยการบอกว่าขอให้เป็นวันที่ดีในภาษาญี่ปุ่นได้อีกด้วย นอกจากนี้หากคุณมีแฟนเป็นคนญี่ปุ่น การเรียนรู้ประโยคบอกรักภาษาญี่ปุ่น หรือรู้วิธีเรียกแแฟนว่า “ที่รัก” ภาษาญี่ปุ่น และชื่อเล่นน่ารักๆ ก็จะช่วยเสริมสร้างความสัมพันธ์ที่ดีให้คู่รักของคุณอย่างแน่นอน

อัพเดทล่าสุด: