การการถามทาง-บอกทาง ภาษาจีน ทิศทาง เลี้ยวซ้าย ขวา ใน บน ภาษาจีน
เมื่อคุณเดินทางไปประเทศญี่ปุ่น คุณจำเป็นต้องเรียนรู้การถามทางภาษาญี่ปุ่น เมื่อคุณเดินทางไปประเทศจีน คุณก็ควรรู้วิธีถามทางการถามทางเป็นภาษาจีนเช่นกัน เพราะคนจีนและคนญี่ปุ่นไม่นิยมพูดภาษาอังกฤษ ทำให้การรู้แค่วิธีถามทางภาษาอังกฤษอาจไม่ช่วยให้คุณไปยังสถานที่ที่ต้องการได้ บทความนี้ครูภาษาจีนของเราได้ทำขึ้นมาเพื่อช่วยให้คุณเอาตัวรอดได้เมื่อจำเป็นต้องถามทางเป็นภาษาจีน
คำศัพท์เกี่ยวกับการบอกทางตามแผนที่
เมื่อต้องไปสถานที่ที่ไม่เคยไปมาก่อน เราจำเป็นต้องอ่านแผนที่เพื่อวางแผนการเดินทาง คำศัพท์พื้นฐานที่จำเป็นในภาษาจีนสำหรับการอ่านแผนที่มีดังต่อไปนี้
ทิศหลัก ภาษาจีน
ชื่อทิศหลักทั้งสี่ทิศ หรือทิศบนหน้าปัดของเข็มทิศในภาษาจีน ได้แก่
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
东 | dōng | ตง | ทิศตะวันออก |
南 | nán | หนาน | ทิศใต้ |
西 | xī | ซี | ทิศตะวันตก |
北 | běi | เป่ย | ทิศเหนือ |
ทิศรอง ภาษาจีน
ชื่อทิศที่อยู่ระหว่างทิศหลักทั้งสี่ที่ใช้กันมากที่สุด ได้แก่
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
东南 | dōngnán | ตงหนาน | ทิศตะวันออกเฉียงใต้ |
东北 | dōngběi | ตงเป่ย | ทิศตะวันออกเฉียงเหนือ |
西南 | xīnán | ซีหนาน | ทิศตะวันตกเฉียงใต้ |
西北 | xīběi | ซีเป่ย | ทิศตะวันตกเฉียงเหนือ |
สำหรับภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน มักจะเติมคำอื่นๆที่เกี่ยวข้องลงไปด้วย เช่น
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
边 | biān | เปียน | ขอบ, ข้าง |
方 | fāng | ฟาง | ทิศทาง |
面 | miàn | เมี่ยน | ข้าง, ฝั่ง |
南边 | nánbiān | หนานเปียน | ฝั่งใต้ |
北方 | běifāng | เป่ยฟาง | ทิศเหนือ |
东面 | dōngmiàn | ตงเมี่ยน | ฝั่งตะวันออก |
ตัวอย่าง
兵马俑在西安的东面。
Bīngmǎyǒng zài Xī’ān de dōngmiàn.
ปิงหมาหย่ง ไจ้ ซีอาน เตอ ตงเมี่ยน
สุสานทหารดินเผาอยู่ทางฝั่งตะวันออกของซีอาน
中国在俄罗斯的南边。
Zhōngguó zài Éluósī de nánbiān.
จงกั๋ว ไจ้ เอ๋อหลัวซือ เตอ หนานเปียน
ประเทศจีนอยู่ทางทิศใต้ของรัสเซีย
北京在中国的北方。
Běijīng zài Zhōngguó de běifāng.
เป่ยจิง ไจ้ จงกั๋ว เตอ เป่ยฟาง
ปักกิ่งอยู่ทางตอนเหนือของประเทศจีน
คำศัพท์เกี่ยวกับการบอกทางบนท้องถนน
คำระบุตำแหน่ง
เมื่อถึงเวลาที่ต้องเดินทางไปบนท้องถนน จำเป็นที่เราจะต้องรู้จักคำศัพท์ที่ใช้ระบุตำแหน่งหรือที่ตั้งในภาษาจีนด้วย เช่น ซ้าย, ขวา, หน้าหรือหลัง ฯลฯ คำศัพท์เหล่านี้มีประโยชน์มากในการบอกทาง, ถามทางหรือสื่อสารกับผู้อื่น ต่อไปนี้คือคำศัพท์ระบุตำแหน่งที่ตั้งที่มักใช้อยู่บ่อยๆ
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
前 | qián | เฉียน | ข้างหน้า |
后 | hòu | โฮ่ว | ข้างหลัง |
上 | shàng | ซ่าง | ขึ้น, ข้างบน |
下 | xià | เซี่ย | ลง, ข้างล่าง |
左 | zuǒ | จั่ว | ซ้าย |
右 | yòu | โย่ว | ขวา |
里 | lǐ | หลี่ | ข้างใน |
外 | wài | ไว่ | ข้างนอก |
เคล็ดลับการเรียนภาษา : การเรียนรู้คำศัพท์โดยการท่องจำคำตรงข้ามเป็นวิธีเพิ่มคลังคำศัพท์ให้ตัวเองที่ทำได้ง่ายและรวดเร็ว
ในทำนองเดียวกันกับการบอกชื่อทิศต่างๆในภาษาจีน มักจะมีคำว่า 边 (biān) หรือ 面 (miàn) เติมเข้าไปหลังคำระบุตำแหน่ง
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
前面 | qiánmian | เฉียนเมียน | ด้านหน้า |
上面 | shàngmian | ซ่างเมียน | ด้านบน |
左边 | zuǒbiān | จั่วเปียน | ข้างซ้าย |
ตัวอย่าง
故宫里面有商店。
Gùgōng lǐmian yǒu shāngdiàn.
กู้กง หลี่เมียน โหย่ว ซางเตี้ยน
มีร้านค้าภายในพระราชวังต้องห้าม
售票处在大门的右边。
Shòupiàochù zài dàmén de yòubiān.
โส้วเพี่ยวชู่ ไจ้ ต้าเหมิน เตอ โย่วเปียน
ร้านขายตั๋วอยู่ทางด้านขวาของประตู
出租车的前面有一辆公交车。
Chūzūchē de qiánmian yǒu yí liàng gōngjiāochē.
ชูจูเชอ เตอ เฉียนเมียน โหย่ว อี๋ เลี่ยง กงเจียวเชอ
มีรถประจำทางอยู่ด้านหน้ารถแท็กซี่
ประโยคระบุทิศทางด้วยตำแหน่งอ้างอิง
ในการปักหมุดตำแหน่งที่ตั้ง เรามักใช้สถานที่ต่างๆเป็นข้อมูลอ้างอิง เช่น ร้านไอศกรีมอยู่ข้างสวนสาธารณะ หรือ ร้านสะดวกซื้ออยู่ตรงข้ามสถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน เป็นต้น การบอกทิศทางที่มีตำแหน่งอ้างอิงในภาษาจีนมีหลายวิธี ดังตัวอย่างต่อไปนี้
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
在……(的) 左/右边 | zài …(de) zuǒ / yòubiān | ไจ้…(เตอ) จั่ว / โย่วเปียน | อยู่ทางซ้าย/ขวาของ… |
在……(的) 前/后面 | zài …(de) qián / hòumian | ไจ้…(เตอ) เฉียน / โฮ่วเมียน | อยู่ด้านหน้า/ด้านหลังของ… |
在……(的) 里/外面 | zài …(de) lǐ / wàimian | ไจ้…(เตอ) หลี่ / ไว่เมียน | อยู่ด้านใน / ด้านนอกของ… |
在……(的) 上/下面 | zài …(de) shàng / xiàmian | ไจ้…(เจอ) ซ่าง / เซี่ยเมียน | อยู่ด้านล่าง / ด้านบนของ… |
在……(的) 旁边 | zài …(de) pángbiān | ไจ้… (เตอ) ผังเปียน | อยู่ข้างๆ… |
在……(的) 对面 | zài …(de) duìmiàn | ไจ้…(เตอ) ตุ้ยเมี่ยน | ตรงข้ามกับ… |
在……之间 | zài … zhījiān | ไจ้…จือเจียน | อยู่ระหว่าง |
离这里……米 | lí zhèli …mǐ | หลี เจ้อหลี่ …หมี่ | อยู่ห่างจากที่นี่ไป…เมตร |
离这里……分钟车程 | lí zhèli …fēnzhōng chē chéng | หลี เจ้อหลี่…เฟินจง เชอ เฉิง | ขับจากที่นี่ไป…นาที |
ตัวอย่าง
麦当劳在必胜客的上面。
Màidāngláo zài Bìshèngkè de shàngmian.
ม่ายตังเหลา ไจ้ ปี้เซิ่งเค่อ เตอ ซ่างเมียน
แมคโดนัลด์อยู่ข้างบนร้านพิซซ่าฮัท
洗手间在电梯和收款处之间。
Xǐshǒujiān zài diàntī hé shōukuǎnchù zhījiān.
สีโส่วเจียน ไจ้ เตี้ยนที เหอ โซวข่วนชู่ จือเจียน
ห้องน้ำอยู่ระหว่างลิฟท์กับแคชเชียร์
外滩离这里十分钟车程。
Wàitān lí zhèli shí fēnzhōng chē chéng.
ไว่ทัน หลี เจ้อหลี่ สือ เฟินจง เชอ เฉิง
จากที่นี่ขับรถไปเดอะบันด์ใช้เวลา 10 นาที
สถานที่สำคัญหรือจุดสังเกต
เมื่อต้องการหาหรืออธิบายตำแหน่งที่ตั้งของสถานที่ใดๆเป็นภาษาจีน เราควรจะรู้คำศัพท์พื้นฐานเกี่ยวกับสถานที่สำคัญหรือจุดสังเกตเพื่อใช้ประกอบคำอธิบาย คำศัพท์เหล่านี้มีประโยชน์มากโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องบอกทางหรือถามทางขณะขับรถ
สถานที่สำคัญในเมือง
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
机场 | jīchǎng | จีฉ่าง | สนามบิน |
火车站 | huǒchē zhàn | หั่วเช้อ จ้าน | สถานีรถไฟ |
地铁站 | dìtiě zhàn | ตี้เถี่ย จ้าน | สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน |
公交车站 | gōngjiāochē zhàn | กงเจียวเชอ จ้าน | ป้ายรถเมล์ |
市中心 | shì zhōngxīn | ซื่อ จงซิน | ใจกลางเมือง |
公园 | gōngyuán | กงเยวี๋ยน | สวนสาธารณะ |
医院 | yīyuàn | อีเยวี่ยน | โรงพยาบาล |
银行 | yínháng | หยินหัง | โรงแรม |
商场 | shāngchǎng | ซางฉ่าง | ห้างสรรพสินค้า |
博物馆 | bówùguǎn | ป๋อวู่กว่าน | พิพิธภัณฑ์ |
จุดสังเกตบนท้องถนน
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
红绿灯 | hónglǜdēng | หงลวี่เติง | ไฟจราจร |
路口 | lùkǒu | ลู่โข่ว | ทางแยก |
拐角 | guǎijiǎo | ก๋วยเจี่ยว | มุม |
斑马线 | bānmǎ xiàn | ปันหม่า เสี้ยน | ทางม้าลาย |
天桥 | tiānqiáo | เทียนเฉียว | สะพานลอย |
指示牌 | zhǐshì pái | จื่อซื่อ ไผ | เครื่องหมาย |
停车位 | tíngchē wèi | ถิงเชอ เว่ย | จุดจอดรถ |
报刊亭 | bàokān tíng | เป้าคาน ถิง | ชั้นวางหนังสือพิมพ์ |
จุดสังเกตภายในอาคาร
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
大门 | dàmén | ต้าเหมิน | ประตูหลัก |
电梯 | diàntī | เตี้ยนที | ลิฟท์/บันไดเลื่อน |
楼梯 | lóutī | โหลวที | บันได |
洗手间 | xǐshǒujiān | สีโส่วเจียน | ห้องน้ำ |
问询处 | wènxún chù | เวิ่นสุน ชู่ | โต๊ะประชาสัมพันธ์ |
安全出口 | ānquán chūkǒu | อันเฉวียน ชูโข่ว | ทางออกฉุกเฉิน |
ประโยคถามทางที่ควรรู้
รูปแบบคำถาม
มีรูปแบบคำถามทั่วไปสำหรับใช้ถามทาง ทั้งหมด 3 รูปแบบ ได้แก่
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
……在哪? | …zài nǎ? | …ไจ้ หน่า? | …อยู่ที่ไหน |
去……怎么走? | Qù … zěnme zǒu? | ชวี่…เจิ่นเมอะ โจ่ว | ฉันจะไป…ได้อย่างไร |
……离这儿有多远? | …lí zhèr yǒu duō yuǎn? | …หลี เจ้อ โหย่ว ตัว หย่วน? | …ไกลแค่ไหน จากที่นี่ |
ตัวอย่าง
洗手间在哪?
Xǐshǒujiān zài nǎ?
สีโส่วเจียน ไจ้ หน่า?
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน
去天安门怎么走?
Qù Tiānānmén zěnme zǒu?
ชวี่ เทียนอันเหมิน เจิ่นเมอะ โจ่ว?
ฉันจะไปจตุรัสเทียนอันเหมินได้อย่างไร
广州离这儿有多远?
Guǎngzhōu lí zhèr yǒu duōyuǎn?
กว่างเจา เจ้อ โหย่ว ตั๊วหย่วน
กวางเจาไกลจากที่นี่แค่ไหน
คำสุภาพ
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
请问 | qǐngwèn | ฉิ่งเวิ่น | ขอโทษ ไม่ทราบว่า.. |
谢谢你 | Xièxie nǐ | เซี่ยเซี่ย หนี่ | ขอบคุณมาก |
การใส่คำว่า 请问 (qǐngwèn) หน้าประโยคคำถามจะฟังดูสุภาพมากขึ้น
ตัวอย่าง
请问地铁站在哪?
Qǐngwèn dìtiě zhàn zài nǎ?
ฉิ่งเวิ่น ตี้เถี่ย จ้าน ไจ้ หน่า?
ขอโทษครับ ไม่ทราบว่าสถานีรถไฟใต้ดินอยู่ที่ไหนครับ
请问最近的便利店怎么走?
Qǐngwèn zuìjìn de biànlì diàn zěnme zǒu?
ฉิ่งเวิ่น จุ้ยจิ้น เตอ เปี้ยนลี่ เตี้ยน เจิ่นเมอะ โจ่ว?
ขอโทษค่ะ ไม่ทราบว่าร้านสะดวกซื้อที่ใกล้ที่สุดไปอย่างไร
หลังจากที่ได้ข้อมูลเรียบร้อยแล้ว ต้องไม่ลืมกล่าวคำขอบคุณความมีนำ้ใจของผู้ที่ช่วยเหลือคุณด้วย ในสถานการณ์แบบนี้เราจะใช้คำว่า Xièxie nǐ ที่แปลว่า ”ขอบคุณ” คำว่า ”你“ (nǐ) ที่อยู่ด้านหลัง 谢谢 (xièxie) ทำให้คำนี้ฟังดูสุภาพมากยิ่งขึ้น
ตัวอย่าง
我知道了。太谢谢了!
Hǎo. Wǒ zhīdào le. Tài xièxiè le!
ห่าว หว่อ จื๊อเต้า เหลอะ ไท่ เซี่ยเซี่ย เหลอะ
โอเคค่ะ ฉันเข้าใจแล้ว ขอบคุณมากค่ะ
我看见了。谢谢。
Wǒ kànjiàn le. Xièxie.
หว่อ ค่านเจี้ยน เหลอะ เซี่ยเซีย
ฉันเจอแล้ว ขอบคุณมากเลย
ประโยคบอกทางที่ควรรู้
การเข้าใจการบอกทางเป็นภาษาจีนก็สำคัญไม่ย่ิงหย่อนไปกว่าการรู้วิธีถามทางเลย ต่อไปนี้คือประโยคบอกทางในภาษาจีนที่ได้ยินบ่อยๆ
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
在…… | zài | ไจ้… | อยู่ที่… |
先……再…… | xiān…zài… | เซียน…ไจ้… | ก่อน…จากนั้น… |
沿着……走 | yánzhe …zǒu | เหยียบเจอ…โจ่ว | เดินไปตามทาง… |
直走 | zhí zǒu | จื๋อ โจ่ว | ตรงไป |
左转 / 左拐 | zuǒzhuǎn / zuǒguǎi | จั๋วจว่าน / จั๋วกว่าย | เลี้ยวซ้าย |
右转 / 右拐 | yòuzhuǎn / yòuguǎi | โย่วจว่าน / โย่วกว่าย | เลี้ยวขวา |
往…走 | wǎng …zǒu | หว่าง…โจ่ว | ไปทาง |
掉头 | diàotóu | เตี้ยวโถว | กลับรถ |
上 / 下楼 | shàng / xià lóu | ซ่าง / เซี่ย โหลว | ขึ้นข้างบน / ลงข้างล่าง |
很近 | hěnjìn | เหิ่นจิ้น | ใกล้มาก |
挺远的 | tǐng yuǎn de | ถิง หย่วน เตอ | ไกลมาก |
ตัวอย่าง
沿着这条路直走,在红绿灯左拐。
Yánzhe zhè tiáo lù zhí zǒu , zài hónglǜdēng zuǒguǎi.
เหยียนเจอ เจ้อ เถียว ลู่ จื๋อ โจ่ว, ไจ้ หงลวี่เติง จั๋วกว่าย
ตรงไปตามถนนสายนี้แล้วเลี้ยวซ้ายตรงไฟจราจร
先出地铁站,再右转,走两个路口。
Xiān chū dì tiě zhàn, zài yòu zhuǎn, zǒu liǎng ge lùkǒu.
เซียน ชู ตี้ เถี่ย จ้าน, ไจ้ โย่ว จว่าน, โจ๋ว เหลี่ยง เกอ ลู่โข่ว
ออกจากสถานีรถไฟใต้ดินก่อน จากนั้นค่อยเลี้ยวขวาไปสองแยก
上楼之后有个问询处,问询处的对面就是洗手间。
Shàng lóu zhīhòu yǒu ge wèn xún chù , wèn xún chù de duìmiàn jiùshì xǐshǒujiān.
ซ่าง โหลว จือโฮ่ว เกอ เวิ่น สุน ชู่, เวิ่น สุน ชู่ เตอ ตุ้ยเมี่ยน จิ้วซื่อ สีโส่วเจียน
พอขึ้นไปข้างบนแล้ว จะเจอประชาสัมพันธ์อยู่ ห้องน้ำจะอยู่ตรงข้ามกับประชาสัมพันธ์
การบอกทางแท็กซี่เป็นภาษาจีน
เพิ่มเติมจากประโยคบอกเส้นทางที่กล่าวมาแล้ว เราควรรู้จักประโยคที่จำเป็นต้องใช้เมื่อต้องการเรียกแท็กซี่ในประเทศจีนด้วย
ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่านพินอิน | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
去这里 | Qù zhèli | ชวี่ เจ้อหลี่ | ไปที่นี่ |
请快一点 | Qǐng kuài yì diǎn | ฉิ่ง ไคว่ อี้เตี่ยน | ช่วยเร่งนิดนึงได้มั้ย |
请慢一点 | Qǐng màn yì diǎn | ฉิ่ง ม่าน อี้ เตี่ยน | กรุณาขับช้าๆ |
就在这儿停 | Jiù zài zhèr tíng | จิ้ว ไจ้ เจ้อ ถิง | จอดตรงนี้ |
การเดินทางด้วยรถโดยสารประจำทาง เช่น รถบัส หรือรถไฟ เป็นต้น เราอาจต้องเรียนรู้วิธีบอกเวลาภาษาญี่ปุ่น เพื่อไม่ให้พลาดรถเที่ยวสำคัญ นอกจากการเรียนรู้วิธีบอกทางภาษาจีนแล้ว คุณอาจสนใจเรียนประโยคภาษาจีนพื้นฐานหรือคำอวยพรในวันสำคัญๆ ที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวัฒนธรรมจีนมากขึ้น ไม่ว่าจะเป็นสุขสันต์วันเกิดภาษาจีนที่ควรเลือกให้เหมาะสมกับเจ้าของวันเกิด อวยพรวันปีใหม่จีนหรือวันตรุษจีนที่สำคัญอย่างมากหากคุณทำธุรกิจกับคนจีน คำอวยพรวันคริสต์มาสภาษาจีนก็น่าสนใจไม่แพ้กัน แม้คนจีนส่วนมากจะไม่นับถือศาสนาคริสต์ แต่ก็สังสรรค์วันคริสต์มาสและถือว่าเป็นเทศกาลที่สนุกสนาน นอกจากนี้คุณยังบอกลาภาษาจีนด้วยการอวยพรขอให้เป็นวันที่ดีแบบจีนและอวยพรโชคดีภาษาจีนในวันธรรมดาก็ได้ หรือเรียนประโยคบอกรักภาษาจีนหากคุณมีหนุ่มสาวจีนที่คุณหมายปอง