เมนูอาหารภาษาจีน คำศัพท์อาหาร เครื่องดื่ม เมนูอาหารไทย รสชาติ

คำว่า “เมนู” หรือรายการอาหาร ภาษาจีนคือคำว่า

菜单
(càidān)
ช่ายตาน
เมนู

คำศัพท์อื่นๆ ที่เราอาจจะพบบนเมนูภาษาจีน เช่น

  • 主厨特餐 (zhǔ chú tè cān | จู่ ฉู่ เท่อ ชาน) — เมนูพิเศษของเชฟ
  • 自助餐 (zì zhù cān | จื้อ จู้ ชาน) — อาหารบุพเฟ่
  • 快餐 (Kuài cān | ไคว้ชาน) — อาหารจานด่วน
  • 早餐 (zǎocān | เจ่าชาน) — อาหารมื้อเช้า
  • 午餐 (wǔcān | อู่ชาน) — อาหารว่างช่วงกลางวัน
  • 晚餐 (wǎncān | หว่านชาน) — อาหารมื้อค่ำ
  • 瓶装水 (píngzhuāngshuǐ | ผิงจวงสุ่ย) — น้ำดื่มบรรจุขวด
  • 汽水 (qìshuǐ | ชี่สุ่ย) — น้ำอัดลม

ในบทความนี้เราจะได้เรียนภาษาจีนเกี่ยวกับคำศัพท์อาหาร เมนูต่างๆ และเครื่องดื่ม เพื่อที่เราจะได้สั่งอาหารภาษาจีนด้วยตัวเองได้

เนื้อสัตว์ (ròu | โร่ว)

ภาษาไทยคำศัพท์ภาษาจีนพินอินคำอ่าน
เนื้อวัว牛肉niúròuหนิวโร่ว
เนื้อหมู猪肉zhūròuจูโร่ว
เนื้อไก่จี
เป็ด鸭肉yā ròuยา โร่ว
เนื้อแกะ羔羊gāo yángเกา หยาง
ปลายวี๋
ปู螃蟹páng xièผัง เซี่ย
กุ้งxiāเซีย
หอยหา
กุ้งมังกร龙虾lóng xiāหลง เซีย
หอยนางรม牡蛎mǔ lìหมู่ ลี่
หมึกกล้วย乌贼wū zéiอู เจ๋ย
ปลาหมึกยักษ์章鱼zhāng yúจาง ยวี๋
หอยแครง扇贝shàn bèiซ่าน เป้ย
ไข่ไก่鸡蛋jīdànจีตั้น
ไข่เป็ด鸭蛋yādànยาตั้น
ไข่นกกระทา鹌鹑蛋ānchúndànอันฉุนตั้น
ไข่เค็ม咸蛋xiándànเสียน ตั้น

เนื่องจากตัวอักษรภาษาจีนถูกนำไปใช้ในภาษาญี่ปุ่นที่เรียกว่าตัวคันจิ เราจึงพบคำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นหลายคำ รวมถึงคำเรียกอาหารภาษาญี่ปุ่นที่มีการเขียนแบบเดียวกับคำในภาษาจีน แต่มีการอ่านออกเสียงต่างกัน เช่น คำว่า เนื้อ ทั้งภาษาจีนและภาษาญี่ปุ่นจะใช้ตัวอักษร แต่ภาษาจีนอ่านว่า โร่ว ส่วนภาษาญี่ปุ่นอ่านว่า นิคุ

ผลไม้ 水果(Shuǐ guǒ | สุยกั่ว)

ภาษาไทยคำศัพท์ภาษาจีนพินอินคำอ่าน
ทุเรียน榴莲liúliánลิ่วเหลียน
แก้วมังกร火龙果huǒlóngguǒหั่วหลงกั่ว
เงาะ红毛丹hóngmáodānหงเหมาตัน
เอี่ยบ๊วย杨梅yángméiหยางเหมย
มังคุด山竹shānzhúซานจู๋
ลูกพลับ柿子shìziซื่อจึ
ลิ้นจี่荔枝lìzhiลี่จือ
ส้มโอ柚子yòuziโย่วจึ
เมล็ดเก๋ากี้枸杞子gǒuqǐzǐโก๋วฉีจื่อ
พุทรา红枣hóngzǎoหงเจ่า

ผัก 蔬菜 (shū cài | ซู ไช่)

ภาษาไทยคำศัพท์ภาษาจีนพินอินคำอ่าน
ถั่วงอก豆芽dòuyáโต้วหยา
ผักโขมbōcàiปอไช่
กะหล่ำปลี白菜báicàiไป๋ไช่
ต้นหอมจีน香葱xiāng cōngเซียง ชง
หน่อไม้sǔnสุ่น
เห็ด蘑菇mógūม๋อกู
มะเขือเทศ番茄fānqiéฟานเฉีย
ข้าวโพด玉米yùmǐยวี่หมี่
มันฝรั่ง土豆tǔdòuถู่โต้ว
มะเขือยาว茄子qiéziเฉียจึ

เครื่องดื่ม 饮料 (yǐn liào | หยินเหลี่ยว)

ภาษาไทยคำศัพท์ภาษาจีนพินอินคำอ่าน
นม牛奶niúnǎiหนิวไหน่
โคล่า可乐kělèเข่อเล่อ
เบียร์啤酒pí jiǔผีจิ่ว
กาแฟ咖啡kā fēiคาเฟย
น้ำชาcháฉา
น้ำshuǐสุ่ย
น้ำผลไม้果汁guǒzhīกั่วจือ
ชาไข่มุก珍珠奶茶zhēnzhū nǎicháเจินจู ไหน่ฉา

การสั่งกาแฟภาษาจีนมักจะต้องบอกมากกว่าคำว่า กาแฟ 咖啡 (kā fēi | คาเฟย) เราอาจจะต้องการสั่งประเภทของกาแฟที่เราต้องการ เช่น

  • 拿铁 (Ná tiě | หนา เต่) — ลาเต้
  • 浓缩咖啡 (Nóngsuō kāfēi | หนอง ซัว คา เฟย) — เอสเปรสโซ่
  • 卡布奇诺 (Kǎ bù jī nuò | ค่า ปู้ จี นั่ว) — คาปูชิโน่

กดที่บทความต่อไปนี้เพื่อดูประเภทกาแฟแบบต่างๆ และวิธีสั่งกาแฟภาษาจีนได้เลย

ของหวาน 甜食 (tián shí | เถียนสือ)

หรือคำว่า ของหวาน 甜食 (tián shí) อ่านออกเสียงว่า เถียนสือ ส่วนคำว่า 糖果 (tánɡ ɡuǒ) อ่านว่า ถางกั่ว แปลว่าลูกอม ไม่ควรใช้แทนกัน

ภาษาไทยคำศัพท์ภาษาจีนพินอินคำอ่าน
พายแอ๊ปเปิ้ล苹果派pínɡ ɡuǒ pàiผิงกั่วไพ่
เค้ก蛋糕dàn ɡāoตั้นเกา
ลูกอม糖果tánɡ ɡuǒถางกั่ว
ชีสเค้ก干酪蛋糕ɡān lào dàn ɡāoกานเล่าตั้นเกา
คุ้กกี้饼干bǐnɡ ɡānปิ่งกาน
คัสตาร์ด奶油蛋羹nǎi yóu dàn ɡēnɡไหน่ โหยว ตั้น เกิง
โดนัท油炸圈饼yóu zhà quān bǐnɡโหยวจ้าเชวียนปิ่ง
สลัดผลไม้水果色拉shuí ɡuǒ sè lāสุยกั่วเซ่อลา
ไอศกรีม冰淇淋bīnɡ qí línปิงฉีหลิน
เยลลี่果冻ɡuǒ dònɡกั่วต้ง
ขนมเมอแรง甜饼tián bǐnɡเถียนปิ่ง
มัฟฟิน松糕sōnɡ ɡāoซงเกา
ขนมผลไม้เคลือบน้ำตาลเสียบไม้冰糖葫芦bīngtánghúluปิงถังหูหลู
เกาลัดคั่วน้ำตาล糖炒栗子táng chǎo lìzǐถังเฉ่าลี่จื่อ

อาหารจีนแบบดั้งเดิม

เซี่ยงไฮ้และปักกิ่งเป็นเมืองยอดนิยมที่มีอาหารพื้นเมืองจีนมากมาย

ภาษาไทยคำศัพท์ภาษาจีนพินอินคำอ่าน
โจ๊กbáizhōuไป๋โจว
แฮมเบอร์เกอร์จีน肉夹馍ròu jiā móโร่ว เจีย ม๋อ
โรตีต้นหอมแบบจีน葱油饼cōng yóu bǐngชงโหยวปิ่ง
ไก่ผัดเม็ดมะม่วง宫保鸡丁gōng bǎo jī dīngกง เป่า จี ติง
เต้าหู้ผัดพริกเสฉวน麻婆豆腐mápó dòufuม๋อผอ โต้วฝุ
เกี๊ยวน้ำ云吞汤húndùntāngหุนตุ้นทัง
เสี่ยวหลงเปา小籠包xiǎo lóng bāoเสี่ยว หลง เปา
หม้อไฟ火鍋huǒguōหั่วกัว
เต้าหู้เหม็น臭豆腐chòudòufuโช่วโต้วฝุ
หม้อไฟเสฉวน成都火鍋chéngdū huǒguōเฉิงตู หั่วกัว
เกี๊ยวนึ่ง饺子jiǎo ziเจี่ยวจึ
บะหมี่面条miàn tiáoเมี่ยนเถียว
ซาลาเปา包子bāo ziเปาจึ
บัวลอยจีน汤圆tāng yuánทังหยวน
เกี๊ยว馄饨hún túnหุนตุ้น
ขนมไหว้พระจันทร์月饼yuè bǐngเยว่ ปิ่ง
บ๊ะจ่าง粽子zòng ziจ้งจึ
ขนมเข่ง年糕nián gāoเหนียนเกา
ปอเปี๊ยะ春卷chūn juǎnชุนเจวี่ยน
แพนเค้กแบบจีน煎饼jiān bǐngเจียนปิ่ง
เต้าหู้豆腐dòu fuโต้วฝุ
เครปจีน煎饼馃子jiānbǐng guǒziเจียนปิ่ง กั่วจึ
ไส้กรอกย่าง烤肠kǎo chángเข่าฉาง
มันเทศเผา烤红薯kǎo hóngshǔเข่า หงสู่
โอเด้ง关东煮 guāndōngzhǔกวานตงจู่
ปลาหมึกย่าง铁板鱿鱼tiě bǎn yóuyúเถียปั่นโหยวยวี๋
สเต็กไก่ทอด炸鸡排zhá jīpáiจ๋า จีไผ
ไส้กรอกย่างทรงเครื่อง烤面筋kǎo miànjīnเข่าเมี่ยนจิน
ทาโกะยากิ章鱼小丸子zhāngyú xiǎo wánziจางยวี๋ เสี่ยว หวานจึ
โรตีจีน手抓饼shǒu zhuā bǐngโส่ว จวา ปิ่ง
วุ้นเส้นหม่าล่า รสชาติเปรี้ยวและเผ็ด酸辣粉suān là fěnซวน ล่า เฝิ่น
บะหมี่ผัดซีอิ๊ว炒面chǎomiànเฉ่าเมี่ยน
ข้าวผัดหยางโจว扬州炒饭Yángzhōu chǎofànหยางโจวเฉ่าฟ่าน
หมูเส้นผัดเปรี้ยวหวาน鱼香肉丝yú xiāng ròu sīยวี๋เซียงโร่วซือ
สันในหมูผัดเปรี้ยวหวาน糖醋里脊táng cù lǐjíถังชู่หลี่จี
มะเขือเทศผัดไข่西红柿炒鸡蛋xīhóngshì chǎo jīdànซีหงซื่อ เฉ่า จีตั้น
หม้อไฟ火锅huǒguōหั่วกัว

หากต้องการถามถึงรายการอาหารแนะนำ เราจะถามว่า

你推荐什么菜?
(nǐ tuījiàn shénme cài?)
หนี่ ทุยเจี้ยน เสินเมอะ ไช่?
คุณแนะนำอาหารจานไหน

เมื่อต้องการสั่งอาหาร วิธีการสั่งที่ง่ายที่สุดคือ การชี้ไปยังรายการอาหารที่ต้องการ ถ้าไม่รู้ว่าจะพูดอย่างไรก็เพียงแต่พูดว่า

我要一个这个
(wǒ yào yīgè zhège)
หว่อ เย่า อีเก้อ เจ้อเกอ
ฉันต้องการจานนี้ที่นึง

40 เมนูอาหารไทยภาษาจีน — 40 道泰国经典美食

เมนูอาหารไทยหลายเมนูเป็นอาหารจานเดี่ยว และอาหารจานด่วน 快餐 (Kuài cān) เช่น ข้าวผัดกะเพรา ผัดไท ส้มตำ เป็นต้น เนื่องจากเรามักพบอาหารเหล่านี้ทำขายข้างถนน ประเภทอาหารภาษาอังกฤษประเภทนี้จึงเรียกว่า Street food

ภาษาไทยคำศัพท์ภาษาจีนพินอินคำอ่าน
ต้มยำกุ้ง冬荫功dōng yīn gōng ตงยินกง
แกงส้มผักรวม /
แกงส้มชะอมไข่
泰式酸辣混蔬汤tài shì suān là hùn shū tāngไท่ ซื่อ ซวาน ล่า ฮุ่น ซู ทัง
แกงเขียวหวาน绿咖喱汤lǜ gālí tāngหลวี่ กาหลี ทัง
พะแนงไก่椰奶咖喱鸡yē nǎi gālí jīเย ไหน่ กาหลี จี
แกงมัสมั่น麻斯曼辣汤má sī màn là tāngหมา ซือ ม่าน ล่า ทัง
ไก่ผัดผงกะหรี่咖喱鸡gālí jīกาหลี จี
แกงจืด什锦蔬菜汤shíjǐn shūcài tāngสือจิ่น ซูไช่ ทัง
จิ้มจุ่ม泰式小火锅tài shì xiǎo huǒguōไท่ ซื่อ เสี่ยว หั่วกัว
ข้าวหน้าเป็ด鸭肉饭yā ròu fànยา โร่ว ฟั่น
ไข่เจียวหมูสับ煎蛋盖饭jiān dàn gài fànเจียน ตั้น ไก้ ฟั่น
ข้าวเหนียวหมูปิ้ง烤肉糯米饭kǎoròu nuòmǐfànเข่าโร่ว นั่วหมี่ฟั่น
หมูแดดเดียว炸猪肉zhà zhūròuจ้า จูโร่ว
ยำคอหมูย่าง凉拌烤猪脖liángbàn kǎo zhū bóเหลียงปั้น เข่า จู ป๋อ
ไก่ย่าง烤鸡kǎo jīเข่าจี
ข้าวขาหมู猪脚饭zhū jiǎo fànจู เจี้ยว ฟั่น
ข้าวหมกไก่咖喱鸡肉饭gālí jīròu fànกาหลี จีโร่ว ฟั่น
ข้าวหมูแดง红猪肉饭hóng zhūròu fànหง จูโร่ว ฟั่น
ข้าวมันไก่鸡油饭jī yóu fànจี โหยว ฟั่น
น้ำตกหมู凉拌猪肉liángbàn zhūròuเหลียงปั้น จูโร่ว
ลาบหมู凉拌肉末liángbàn ròu mòเหลียงปั้น โร่ว ม่อ
ผัดกะเพราหมูไข่ดาว罗勒叶猪肉荷包蛋盖饭luólè yè zhūròu hébāodàn gài fànหลัวเล่อ เย่ จูโร่ว เหอ เป่าตั้น ไก้ ฟั่น
ผัดเผ็ดเม็ดมะม่วง腰果炒肉丁yāoguǒ chǎo ròu dīngเยากั๋ว เฉ่า โร่ว ติง
ปลากะพงนึ่งมะนาว泰式柠檬蒸鱼tài shì níngméng zhēng yúไท่ ซื่อ หนิงเหมิง เจิง ยวี๋
แกงส้มปลาช่อน泰国鱧魚酸辣汤tàiguó lǐ yú suān là tāngไท่กั๋ว หลี่ ยวี๋ ซวาน ล่า ทัง
ปลาเผา泰式烤鱼tài shì kǎo yúไท่ ซื่อ เข่า ยวี๋
ยำปลาดุกฟู凉拌炸塘虱魚丝liángbàn zhà táng shī yú sīเหลียงปั้น จ้า ถัง ซือ ยวี๋ ซือ
ส้มตำ木瓜沙拉mùguā shālāมู่กวา ซาลา
ขนมจีน泰式米线tài shì mǐxiànไท่ ซื่อ หมี่เสี้ยน
ไก่ผัดขิง姜丝炒鸡肉jiāng sī chǎo jīròuเจียง ซือ เฉ่า จีโร่ว
ผัดผักบุ้งน้ำมันหอย泰式炒空心菜tài shì chǎo kōngxīncàiไท่ ซื่อ เฉ่า คง ซิน ไช่
น้ำพริกกะปิ泰式辣酱tài shì làjiàngไท่ ซื่อ ล่าเจี้ยง
ผัดซีอิ๊ว泰式炒粉tài shì chǎo fěnไท่ ซื่อ เฉา เฝิ่น
ผัดไทย泰式炒河粉tài shì chǎo hé fěnไท่ ซื่อ เฉ่า เหอ เฝิ่น
ก๋วยเตี๋ยวเรือ裸条luǒ tiáoหลั่ว เถียว
ก๋วยเตี๋ยวเนื้อเส้นเล็ก牛肉河粉niúròu hé fěnหนิวโร่ว เหอ เฝิ่น
ก๋วยจั๊บ空心粉kōngxīn fěnคงซิน เฝิ่น
ก๋วยเตี๋ยวลุยสวน泰式小卷粉tài shì xiǎo juǎn fěnไท่ ซื่อ เสียว จว๋าน เฝิ่น
กุ้งแช่น้ำปลา鱼露生虾yú lù shēng xiāยวี๋ ลวี่ เซิง เซีย
ข้าวเหนียวมะม่วง芒果糯米饭mángguǒ nuòmǐ fànมั่งกั่ว นั่วหมี่ ฟ่าน
สังขยาฟักทอง泰式南瓜炖蛋tài shì nánguā dùn dànไท่ ซื่อ หนานกวา ตุ้น ตั้น

รสชาติอาหารภาษาจีน

การสั่งอาหารภาษาจีนนอกจากการรู้ชื่อเมนูแล้ว เรายังอาจต้องบอกปริมาณเล็ก กลาง ใหญ่ หรือบอกว่าอาหารรสชาติดีหรือไม่ การอธิบายเหล่านี้ เราสามารถใช้คำคุณศัพท์ภาษาจีนอธิบายได้

ตัวอย่างคำอธิบายรสชาติอาหาร

  • 味道 (wèidào | เว้ยเต้า) — รสชาติ
  • (suān | ซวน) — เปรี้ยว
  • (tián | เถียน) — หวาน
  • (kǔ | ขู่) — ขม
  • (là | ล่า) — เผ็ด
  • (xián | เสี๋ยน) — เค็ม
  • (sè | เซ่อ) — ฝา
  • 清淡 (qīngdàn | ชิงตั้น) — จืด ,ไม่เข้มข้น
  • 浓厚 (nónghòu | หนงโฮ่ว) — รสจัด,รสเข้มข้น

ภาษาจีนมี 成语 (chéngy | เฉิงหวี่) หรือสุภาษิตสำนวนภาษาจีนที่นำรสชาติต่างๆ มาเปรียบเปรยด้วย นั่นคือ

酸甜苦辣
(suān tián kǔ là)
ซวน เถียน ขู่ ล่า

สุภาษิตนี้แปลตรงๆ ว่า รสชาติเปรี้ยวหวานขมเผ็ด ซึ่งเอามาเปรียบเปรยกับชีวิตที่เคยผ่านร้อนผ่านหนาวมา มีทั้งความทุกข์และความสุข

ประโยคตัวอย่าง

他是一个有丰富经验的人,尝尽生活中的酸甜苦辣。
(Tā shì yí ge yǒu fēngfù jīngyàn de rén,chán jìn shēnghuó de suān tián kǔ là.)
ทา ซื่อ อี๋ เก้อ โหย่ว โฟงฟู่ จิงเยี่ยน เตอ เยริน,ฉาง จิ้น เซิงหัว จง เตอ ซวนเถียนขู่ล่า
เขาเป็นคนหนึ่งที่มีประสบการณ์มามากมาย ในชีวิตเคยผ่านร้อนผ่านหนาวมาเยอะ

แบบฝึกหัดภาษาจีนเรื่องเมนูอาหารภาษาจีน

อัพเดทล่าสุด: