คำศัพท์หมวดอาชีพภาษาจีน คำอ่าน บทสนทนาภาษาจีน
คำว่า “อาชีพ” ในภาษาจีน คือ
职业
(zhíyè)
จื๋อเย่
หากแปลตามตัวอักษร ตัว 职 (zhí) นั้นหมายถึง “ตำแหน่ง” และ 业 (yè) หมายถึง “ธุรกิจ/งาน” เมื่อรวมกันจึงให้ความหมายว่า “อาชีพ” โดยเฉพาะอาชีพหลักที่ได้รับการอบรมหรือฝึกฝนมา การบอกอาชีพของตัวเองเป็นหัวข้อสนทนาที่ควรรู้สำหรับผู้เริ่มเรียนภาษาจีน เพราะเป็นเรามักบอกอาชีพของตัวเองเมื่อแนะนำตัวเป็นภาษาจีน สำหรับคนทำงานก็ให้แนะนำอาชีพที่ทำ ส่วนนักเรียนนักศึกษาก็แนะนำว่าตัวเองเป็นนักศึกษา
เรายังสามารถใช้คำว่า 职业 (zhíyè) นี้เป็นคำคุณศัพท์เมื่อกล่าวถึงอาชีพของเราได้ด้วย
- 职业作家 (zhíyè zuòjiā – จื๋อเย่ จั้วเจีย) – นักเขียนอาชีพ
- 职业歌手 (zhíyè gēshǒu – จื๋อเย่ เกอโส่ว) – นักร้องอาชีพ
คำว่า “งาน” ในภาษาจีน คือ
工作
(gōngzuò)
กงจั้ว
เมื่อเรามาพิจารณาความหมายทีละตัวอักษร อักษรตัวแรกคือ 工 (gōng) แปลว่า “งาน” ส่วน 作 (zuò) นั้นหมายถึง “ทำ” เมื่อรวมกันแล้วจึงมีความหมายว่า “หน้าที่การงาน” หรือ “งาน” นั่นเอง เรายังสามารถใช้คำว่า 工作 (gōngzuò) เป็นคำกิริยาที่หมายถึง “ทำงาน” ด้วยก็ได้ ยกตัวอย่างเช่น
我在…工作
(Wǒ zài … gōngzuò)
หว่อ ไจ้ … กงจั้ว
ฉันทำงานที่…
คำศัพท์ที่เกี่ยวกับงานในภาษาจีนหลายๆ คำมักจะประกอบด้วยคำต่อไปนี้
- 工作机会 (gōngzuò jīhuì – กงจั้ว จีฮุ่ย) แปลว่า โอกาสในการทำงาน
- 工作单位 (gōngzuò dānwèi – กงจั้ว ตั้นเว่ย) แปลว่า สถานที่ทำงาน, ที่ทำงาน
- 工作日 (gōngzuò rì – กงจั้ว ยรื่อ) แปลว่า วันทำงาน
- 找工作 (zhǎo gōngzuò – เจ่า กงจั้ว) แปลว่า หางาน
คำศัพท์ในภาษาจีนจะไม่แบ่งแยกชายหรือหญิง หรือไม่ระบุเพศ ดังนั้นแค่เรียนรู้ชื่อตำแหน่งงานหรืออาชีพตามที่เป็นอยู่ก็พอ ยกตัวอย่างเช่น คำว่า 演员 (yǎnyuán – เหยี่ยนหยวน) นั้นสามารถหมายถึงได้ทั้งนักแสดงชายและหญิง วิธีเดียวที่จะทำให้เราทราบว่าบุคคลที่กล่าวถึงนั้นเป็นผู้ชายหรือผู้หญิงคือการสังเกตชื่อหรือบริบทแวดล้อมอื่นๆ
แต่ถ้าหากเราจำเป็นต้องเจาะจงระบุเพศลงไปจริงๆ เราก็สามารถเติมคำว่า 男 (nán – หนาน) – “ผู้ชาย” และ 女 (nǚ – หนี่) – “ผู้หญิง” ไว้ด้านหน้าคำนามบอกอาชีพได้ เช่น
- 男保姆
(nán bǎomǔ)
หนาน เป๋าหมู่
พี่เลี้ยงเด็กที่เป็นผู้ชาย - 女服务员
(nǚ fúwùyuán)
หนี่ ฝูวู่หยวน
พนักงานเสิร์ฟหญิง, บริกรหญิง - 女警察
(nǚ jǐngchá)
หนี่ จิ่งฉา
ตำรวจหญิง
อาชีพธุรกิจ อาชีพสำนักงาน และอาชีพบรรเทิงภาษาจีน
การทำธุรกิจและงานในสำนักงานพบได้บ่อยที่สุดในบรรดาอาชีพทั้งหมดของชาวจีน
ภาษาไทย | ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่าน |
---|---|---|---|
นักร้อง | 歌手 | gēshǒu | เกอโซ่ว |
นักแสดง | 演员 | yǎnyuán | เหยี่ยนหยวน |
นักธุรกิจ | 商人 | shāngrén | ซางเหริน |
ธุรกิจส่วนตัว | 私人企业 | sīrén qǐyè | ซือเหริน ฉี่เย่ |
ผู้จัดการ | 经理 | kèhù jīnglǐ | เค่อฮู่ จิงหลี่ |
เลขานุการ | 秘书 | mì shū | มี่ซู |
พนักงานต้อนรับ | 招待员 | zhāo dài yuán | เจาไต้หยวน |
ลูกจ้าง | 雇员 | gùyuán | กู้หยวน |
แคชเชียร์ | 出纳 | chūnà | ชูน่า |
พนักงานฝ่ายบริการลูกค้า | 客服 | kèfú | เค่อฝู |
หัวหน้า, ผู้กำกับ | 总监 | zǒngjiān | จ่งเจียน |
ผู้ประกอบการ | 企业家 | qǐyèjiā | ฉี่เย่เจีย |
(นักศึกษา)ฝึกงาน | 实习生 | shíxíshēng | สือสีเซิง |
ผู้ผลิต | 生产商 | shēngchǎnshāng | เซิงฉ่านซาง |
นักการตลาด | 市场专员 | shìchǎng zhuānyuán | ซื่อฉ่าง จว่านหยวน |
พนักงานปฏิบัติการ | 接线员 | jiēxiànyuán | เจียเสี้ยนหยวน |
หุ้นส่วน | 合伙人 | héhuǒrén | เหอหั่วเหริน |
ผู้ช่วยส่วนตัว | 私人助理 | sīrén zhùlǐ | ซือเหริน จู้หลี่ |
ประธาน | 总裁 | zǒngcái | จ่งไฉ |
พนักงานประชาสัมพันธ์ | 公关代表 | gōngguān dàibiǎo | กงกวาน ไต้เปี่ยว |
ผู้ค้าปลีก | 零售商 | língshòushāng | หลิงโซ่วซาง |
ผู้จัดการฝ่ายขาย | 销售经理 | xiāoshòu jīnglǐ | เซียวโซ่ว จิงหลี่ |
พ่อค้า-แม่ค้า (คนขาย) | 卖家 | màijiā | ไม่เจีย |
ผู้อำนวยการ | 主管 | zhǔguǎn | จู๋กว่าน |
ผู้จัดหา | 供应商 | gōngyìngshāng | กงยิ่งซาง |
ผู้ขายสินค้าทางโทรศัพท์ | 电话销售 | diànhuà xiāoshòu | เตี้ยนฮว่า เซียวโซ่ว |
พนักงานขาย | 售货员 | shòuhuòyuán | โซ่วหั่วหยวน |
เด็กฝึกงาน | 培训生 | péixùnshēng | เพ่ยซุ่นเซิง |
ผู้ค้าส่ง | 批发商 | pīfāshāng | พีฟาซาง |
ตัวอย่าง
我妹妹是会计师
(wǒ mèimei shì kuàijìshī)
หว่อ เม่ยเมย ซื่อ ไคว่จี้ซือ
น้องสาวของฉันเป็นนักบัญชี
我最好的朋友想和我们的秘书约会
(wǒ zuì hǎo de péngyǒu xiǎng hé wǒmen de mìshū yuēhuì)
หว่อ จุ้ย ห่าว เตอ เผิงโหย่ว เสี่ยง เหอ หว่อเมิน เตอ มี่ซู เยวฮุ่ย
เพื่อนสนิทของผมอยากจะออกเดทกับเลขาของพวกเรา
我想当老师。
(Wǒ xiǎng dāng lǎoshī)
หว่อ เสี่ยง ต่าง เหล่าซือ
ฉันอยากเป็นครู
อาชีพด้านแพทย์ และสาธารณสุขในภาษาจีน
อาชีพที่เกี่ยวกับการสาธารณสุขหรือสุขภาพกำลังเฟื่องฟูในประเทศจีน เนื่องจากจำนวนประชากรที่เพิ่มขึ้นจำเป็นต้องได้รับการดูแลเพิ่มขึ้นตามช่วงอายุ
ภาษาไทย | ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่าน |
---|---|---|---|
แพทย์, หมอ | 医生 | yī shēng | อีเซิง |
พยาบาล | 护士 | hù shì | ฮู่ซื่อ |
หมอฟัน, ทันตแพทย์ | 牙医 | yáyī | หยายี |
ช่างทำผม | 理发师 | lǐfàshī | หลี่ฟ่าซือ |
ช่างแต่งหน้า | 化妆师 | huàzhuāngshī | ฮว่าจวางซือ |
หมอนวด | 按摩师 | ànmóshī | อั้นม๋อซือ |
นักโภชนาการ | 营养师 | yíngyǎngshī | ยิ๋งหย่างซือ |
จักษุแพทย์ | 眼科医生 | yǎnkē yīshēng | เหยี่ยนเคอ อีเซิง |
หน่วยกู้ชีพ | 护理人员 | hùlǐ rényuán | ฮู่หลี่ เหรินหยวน |
กุมารแพทย์ | 儿科医生 | érkē yīshēng | เอ๋อร์เคอ อีเซิง |
เภสัชกร | 药剂师 | yàojìshī | เย่าจี้ซือ |
อายุรแพทย์ | 内科医生 | nèikē yīshēng | เน่ยเคอ อีเซิง |
จิตแพทย์ | 心理医生 | xīnlǐ yīshēng | ซินหลี่ อีเซิง |
นักจิตวิทยา | 心理学家 | xīnlǐxuéjiā | ซินหลี่ เสวเจีย |
นักออกแบบ, สไตลิสท์ | 造型师 | zàoxíngshī | เจ้าสิงซือ |
ศัลยแพทย์ | 外科医生 | wàikē yīshēng | ไว่เคอ อีเซิง |
ผู้ประกอบวิชาชีพ TCM, แพทย์แผนจีน | 中医 | zhōngyī | จงอี |
สัตวแพทย์ | 兽医 | shòuyī | โซ่วอี |
ตัวอย่าง
我去同一个理发店已有十年了
(Wǒ qù tóng yīgè lǐfǎ diàn yǐ yǒu shí niánle)
หว่อ ชวี่ ถง อีเก้อ หลีฝ่า เตี้ยน หยี โหย่ง สือ เหนียนเลอ
ฉันไปหาช่างทำผมคนเดิมมาตลอดสิบปี
你发烧了吗 ? 我去看药剂师
(Nǐ fāshāole ma? wǒ qù kàn yàojì shī)
หนี่ ฟาเซาเลอ มะ? หว่อ ชวี่ ค่าน เย่าจี้ สือ
คุณมีไข้หรือเปล่า? ฉันจะไปหาเภสัชกร
อาชีพทนาย อาชีพด้านกฎหมายในภาษาจีน
ภาษาไทย | ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่าน |
---|---|---|---|
ทนายความ | 律师 | lǜshī | ลวี่ซือ |
นักดับเพลิง | 消防队员 | xiāofáng duìyuán | เซียวฝาง ตุ้ยหยวน |
ผู้พิพากษา | 法官 | fǎguān | ฝ่ากวาน |
ที่ปรึกษากฎหมาย | 法律顾问 | fǎlǜ gùwèn | ฝ่าลวี่ กู้เวิ่น |
ผู้ไกล่เกลี่ย | 调解员 | tiáojiěyuán | เถียวเจี่ยหยวน |
แพทย์นิติเวช | 法医 | fǎyī | ฝ่าอี |
นักกฎหมายชุมชน | 律师助理 | lǜshī zhùlǐ | ลวี่ซือ จู้หลี่ |
อัยการ | 检察官 | jiǎncháguān | เจี่ยนฉากวาน |
ตำรวจ | 警察 | jǐng chá | จิ่งฉา |
ตัวอย่าง
消防队员和警察都很勇敢
(Xiāofáng duìyuán hé jǐngchá dōu hěn yǒnggǎn)
เสียวฝัง ตุ้ยหยวน เหอ จิ่งฉา โตว เหิน หยงก่าน
เจ้าหน้าที่ดับเพลิงและตำรวจมีความกล้าหาญ
อาชีพให้บริการในภาษาจีน
ภาษาไทย | ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่าน |
---|---|---|---|
สถาปนิก | 建筑师 | jiànzhú shī | เจี้ยนจู๋ซือ |
พนักงานทำความสะอาด | 保洁 | bǎojié | เป่าเจี๋ย |
คนเฝ้าประตู | 门卫 | ménwèi | เหมินเว่ย |
คนขับรถ | 司机 | sījī | ซื้อจี๊ |
ชาวประมง | 渔夫 | yúfū | ยวี๋ฟู |
ฟรีแลนเซอร์, รับจ้างอิสระ | 自由职业 | zì yóu zhí yè | จื้อโหยวจื๋อเย่ |
พนักงานต้อนรับบน เครื่องบิน | 空中乘务员 | kōngzhōng chéngwùyuán | กงจงเฉิงวู่หยวน |
พนักงานส่งของ | 外卖员 | wàimàiyuán | ไว่ไม่หยวน |
คนสวน | 花匠 | huājiàng | ฮวาเจี้ยง |
ภารโรง | 管理员 | guǎnlǐyuán | กว๋านหลี่หยวน |
แม่บ้าน | 阿姨 | āyí | อาหยี |
พนักงานส่งพัสดุ | 快递员 | kuàidìyuán | ไคว่ตี้หยวน |
พระภิกษุ | 和尚 | héshàng | เหอซ่าง |
พี่เลี้ยงเด็ก | 保姆 | bǎomǔ | เป๋าหมู่ |
แม่ชี (ในศาสนาพุทธ) | 尼姑 | nígū | นี๋กู |
นักบิน | 飞行员 | fēixíngyuán | เฟยสิงหยวน |
บุรุษไปรษณีย์ | 邮递员 | yóudìyuán | โหยวตี้หยวน |
ช่างซ่อม | 修理工 | xiūlǐgōng | ซิวหลี่กง |
พนักงานรักษาความปลอดภัย | 保安 | bǎo’ān | เป่าอัน |
พ่อค้าหาบเร่แผงลอย | 摊贩 | tānfàn | ทันฟั่น |
ช่างตัดเสื้อ | 裁缝 | cáiféng | ไช่เฟิง |
พนักงานเสิร์ฟ / บริกร | 服务员 | fú wù yuán | ฝูวู่หยวน |
ตัวอย่าง
我想成为一名建筑师,因为他们的薪水很高
(Wǒ xiǎng chéngwéi yī míng jiànzhú shī, yīnwèi tāmen de xīnshuǐ hěn gāo)
หวอ เสี่ยง เฉิงเหวย อี หมิง เจี้ยนจู๋ สือ, ยินเว่ย ทาเมิน เตอ ซินสุย เปิ่น เกา
ฉันอยากเป็นสถาปนิกเพราะรายได้ดี
我们的服务员太客气了
(Wǒmen de fúwùyuán tài kèqìle)
หว่อเมิน เตอ ฝูวู่หยวน ไม่ เค่อชี่เลอ
พนักงานเสิร์ฟของพวกเราสุภาพมาก
งานด้านการกีฬาในภาษาจีน
ในปัจจุบันโอกาสในการจ้างงานในแวดวงการกีฬามีมากกว่าหลายๆปีที่ผ่านมา
ภาษาไทย | ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่าน |
---|---|---|---|
นักกีฬา | 运动员 | yùndòngyuán | ยวิ่นต้งหยวน |
นักบาสเก็ตบอล | 篮球运动员 | lánqiú yùndòngyuán | หลานฉิว ยวิ่นต้งหยวน |
นักมวย | 拳击手 | quánjīshǒu | เฉวียนจีโส่ว |
ผู้ฝึกสอน, โค้ช | 教练 | jiàoliàn | เจี้ยวเลี่ยน |
โค้ชฟิตเนส | 健身教练 | jiànshēn jiàoliàn | เจี้ยนเซิน เจี้ยวเลี่ยน |
นักฟุตบอล | 足球运动员 | zúqiú yùndòngyuán | จู๋ฉิว ยวิ่นต้งหยวน |
ผู้ดูแลความปลอดภัยในการทำกิจกรรมทางน้ำ | 救生员 | jiùshēngyuán | จิ้วเซินหยวน |
ผู้ฝึกสอนส่วนตัว | 私人教练 | sīrén jiàoliàn | ซือเหริน เจี้ยวเหลียน |
ครูพละ | 体育老师 | tǐyù lǎoshī | ถี่ยวี๋ เหล่าซือ |
กรรมกาาร | 裁判 | cáipàn | ไช่พั่น |
ตัวอย่าง
我长大后想当 足球运动员.
(Wǒ zhǎng dà hòu xiǎng dāng zúqiú yùndòngyuán)
หวอ จ่าง ต้า โฮ่ว เสี่ยง ตัง จู๋ฉิว ยวิ่นต้งหยวน
โตขึ้นฉันอยากเป็นนักฟุตบอล
อาชีพใหม่ๆ ในจีน
ประชากรจีนหลายล้านคนมีอาชีพวิศวกร แพทย์ ทนายความ เจ้าหน้าที่ตำรวจและอาชีพยอดนิยมอื่นๆ แต่ในประเทศจีนก็ยังมีงานที่แตกต่างจากแบบแผนเดิมๆ อีกเป็นจำนวนมาก
ภาษาไทย | ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่าน |
---|---|---|---|
บล็อกเกอร์, ผู้บันทึกเรื่องราวผ่านโซเชียลมีเดีย | 博主 | bózhǔ | ป๋อจู่ |
โปรแกรมเม่อร์ | 程序员 | chéngxùyuán | เฉิงซู่หยวน |
อินฟลูเอ็นเซอร์, ผู้ทรงอิทธิพลต่อคนหมู่มาก | 网红 | wǎnghóng | หว่างหง |
นักเล่นเกม | 游戏玩家 | yóuxì wánjiā | โหยวซี่ หวานเจีย |
คู่ซ้อม | 陪练 | péiliàn | เผยเลี่ยน |
วล็อกเกอร์, ผู้บันทึกเรื่องราวผ่านวิดีโอ | 视频博主 | shìpín bózhǔ | สือผิน ป๋อจู่ |
นักพากษ์ | 声优 | shēngyōu | เซิงโหยว |
ยูทูปเบอร์ | 油管博主 | yóuguǎn bózhǔ | โหยวกว่าน ป๋อจู่ |
การบันทึกเรื่องราวในรูปแบบวิดิโอออนไลน์ (vlogging) หรือการถ่ายทอดสดเรื่องราวต่างๆ (streaming) เป็นเรื่องสำคัญในประเทศจีน แม้การเป็นยูทูปเบอร์ หรือ 油管博主 (yóuguǎn bózhǔ) จะยากสำหรับคนจีนที่อาศัยอยู่ในประเทศจีน เนื่องจาก YouTube ถูกห้ามใช้ในประเทศ แต่ยังมีโซเชียลมีเดียอื่นๆ ที่คนจีนใช้ทำวิดีโอและคอนเท้นท์ออนไลน์ เช่น Weibo, WeChat, Bilibili, TikTok, Xiaohongshu ฯลฯ เป็นต้น ทำให้คนจีนหันมาทำอาชีพออนไลน์กันมาก เช่น
- 视频博主 (shìpín bózhǔ) — บล็อกเกอร์ (blogger)
- 网红主播 (wǎnghóng zhǔbō) — อินฟลูเอ็นเซอร์ (influencer)
- 油管博主 (yóuguǎn bózhǔ) — ยูทูปเบอร์ (Youtuber)
ประโยคสนทนาเกี่ยวกับอาชีพภาษาจีน
ประโยคถามอาชีพ ภาษาจีน
- 你做什么工作?
(Nǐ zuò shén me gōng zuò?)
หนี่ จั้ว เสินเมอะ กงจั้ว?
คุณทำงานอะไร
- 你喜欢你的工作吗?
(Nǐ xǐhuān nǐ de gōngzuò ma?)
หนี่ สี่ฮาวน หนี่ เตอ กงจั้ว มะ?
คุณสนุกกับงานของคุณหรือเปล่า - 你理想的工作是什么?
(Nǐ lǐxiǎng de gōngzuò shì shénme?)
หนี่ หลีเสี่ยง เจอ กงจั้ว สือ เสินเมอะ?
งานในฝันของคุณคืออะไร - 您当…多久了?
(Nín dāng…duōjiǔle?)
หนิน ตัง…ตั๊วจิ่วเล่อะ?
คุณเป็น/อยู่…มานานแค่ไหนแล้ว - 你的工作忙不忙?
(Nǐ de gōngzuò máng bù máng?)
หนี่ เตอ กงจั้ว หมาง ปู้ หมาง
คุณงานยุ่งหรือเปล่า - 你的工作时间是几点到几点?
(Nǐ de gōngzuò shíjiān shì jǐ diǎn dào jǐ diǎn?)
หนี่ เตอ กงจั้ว สือเจียน ซื่อ จี๋เตี่ยน เต้า จี๋เตี่ยน
คุณทำงานกี่โมงถึงกี่โมง
ประโยคตอบอาชีพ ภาษาจีน
- 我是一名…
(Wǒ shì yì míng …)
หว่อ ซื่อ อี้ หมิง
ฉันเป็น… - 我在…工作
(Wǒ zài … gōngzuò)
หว่อ ไจ้…กงจั้ว
ฉันทำงานที่… - 我在…上学
(Wǒ zài … shàngxué)
หว่อไจ้..ซ่างเสวีย
ฉันเรียนอยู่ที่… - 我在…读书
(Wǒ zài … dúshū)
หว่อไจ้…ตู๋ซู
ฉันเรียนหนังสือที่…
ฉันเป็น… ภาษาจีน
我是一名…
(Wǒ shì yì míng …)
หว่อ ซื่อ อี้ หมิง
ฉันเป็น…
ตัวอย่างประโยค
- 我是一名律师。
(Wǒ shì yì míng lǜshī.)
หว่อ ซื่อ อี้ หมิง ลวี่ซือ
ฉันเป็นทนายความ
- 我是一名大学教授。
(Wǒ shì yì míng dàxué jiàoshòu.)
หว่อ ซื่อ อี้ หมิง ต้าเสว เจี้ยวโซ่ว
ฉันเป็นอาจารย์มหาวิทยาลัย
- 我是一名全职妈妈。
(Wǒ shì yì míng quánzhí māma.)
หว่อ ซื่อ อี้ หมิง เฉวียนจื๋อเย่ ม้ามา
ฉันเป็นคุณแม่เต็มเวลา
ฉันทำงานที่… ภาษาจีน
我在…工作
(Wǒ zài … gōngzuò)
หว่อ ไจ้…กงจั้ว
ฉันทำงานที่…
หรือเราสามารถบอกคนอื่นเกี่ยวกับบริษัท สถาบันหรือสถานที่ทำงานที่เรากำลังทำงานอยู่ได้ง่าย ๆ เพียงแค่ระบุชื่อที่ทำงานของเราลงไปตรงกลางของประโยค
ตัวอย่างประโยค
- 我在花旗银行工作。
(Wǒ zài Huāqí yínháng gōngzuò.)
หว่อ ไจ้ ฮวาฉี หยินหัง กงจั้ว
ฉันทำงานอยู่ที่ซิติแบงค์ - 我在华尔街工作。
(Wǒ zài Huá ěr Jiē gōngzuò.)
หว่อ ไจ้ หัวเอ่อ เจีย กงจั้ว
ฉันทำงานอยู่ที่วอลสตรีท - 我在一家医院工作。
(Wǒ zài yì jiā yīyuàn gōngzuò.)
หว่อ ไจ้ อี้ เจีย อีย่วน กงจั้ว
ฉันทำงานในโรงพยาบาล
ฉันเรียนอยู่ที่… ภาษาจีน
我在…上学
(Wǒ zài … shàngxué)
หว่อไจ้..ซ่างเสวีย
ฉันเรียนอยู่ที่…
ถ้าใครยังเป็นนักเรียนอยู่ เราสามารถบอกกับคู่สนทนนาของว่าเรากำลังเรียนอยู่ที่ไหนแทนการบอกว่าเราทำงานที่ไหน
ตัวอย่างประโยค
- 我在英国上学。
(Wǒ zài Yīngguó shàngxué.)
หว่อ ไจ้ ยิ้งกั๋ว ซ่างเสวีย
ฉันเรียนอยู่ที่ประเทศอังกฤษ - 我在纽约大学上学。
(Wǒ zài Niǔyuē dàxué shàngxué.)
หว่อ ไจ้ หนิ่วเยว ต้าเสวีย ซ่างเสวีย
ฉันกำลังเรียนอยู่ที่มหาวิทยาลัยนิวยอร์ค
ฉันเรียนหนังสือที่… ภาษาจีน
我在…读书
(Wǒ zài … dúshū)
หว่อไจ้…ตู๋ซู
ฉันเรียนหนังสือที่…
ในภาษาจีนนั้น นอกจากคำว่า 上学 (shàngxué) ที่แปลว่า “เรียน” แล้ว ยังมีอีกคำหนึ่งที่ใช้ในภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการซึ่งมีความหมายว่า “เรียน” เช่นกันได้แก่คำว่า 读书 (dúshū) ซึ่งแปลตรงตัวว่า “อ่านหนังสือ”
ตัวอย่างประโยค
- 我在英国读书。
(Wǒ zài Yīngguó dúshū.)
หว่อ ไจ้ อิงกั๋ว ตู๋ซู
ฉันเรียนอยู่ที่ประเทศอังกฤษ - 我在纽约大学读书。
(Wǒ zài Niǔyuē dàxué dúshū.)
หว่อ ไจ้ หนิ่วเยว ต้าเสวีย ตู๋ซู
ฉันเรียนอยู่ที่มหาวิทยาลัยนิวยอร์ค
ประโยคพูดเกี่ยวกับอาชีพภาษาจีน
ในบทสนทนาภาษาจีนเกี่ยวกับอาชีพ เราสามารถใช้ประโยคต่อไปนี้ในบทสนทนาได้
- 我做了三年 …
(Wǒ zuò le sān nián …)
หว่อ จั้ว เลอ ซาน เหนียน…
ฉันทำงานเป็น…มาสามปีแล้ว - 我的工作还不错。
(Wǒ de gōngzuò hái bùcuò.)
หว่อ เตอ กงจั้ว ไห ปู๋ชั่ว
งานของฉันก็ไม่เลวนะ
- 我的工作时间是早上九点到晚上六点。
(Wǒ de gōngzuò shíjiān shì zǎoshang jiǔ diǎn dào wǎnshang liù diǎn.)
หว่อ เตอ กงจั้ว สือเจียน ซื่อ เจ่าซาง จิ่ว เตี่ยน เต้า หว่านซาง ลิ่ว เตี่ยน
เวลาทำงานของฉันคือ 9.00 น.ถึง 18.00 น.
- 我非常喜欢我的工作。
(Wǒ fēicháng xǐhuan wǒ de gōngzuò.)
หว่อ เฟยฉาง สี่ฮวาน หว่อ เตอ กงจั้ว
ฉันชอบงานของฉันมาก - 我讨厌我的工作。
(Wǒ tǎoyàn wǒ de gōngzuò.)
หว่อ เต่าเยี่ยมน หว่อ เตอ กงจั้ว
ฉันเกลียดงานของฉัน - 工资很高。
(Gōngzī hěn gāo.)
กงจือ เหิ่น เกา
งานเดือนดี - 工资很低。
(Gōngzī hěn dī.)
กงจือ เหิ่น ตี
เงินเดือนต่ำ - 老板/客户要求太多。
(Lǎobǎn/Kèhù yāoqiú tài duō.)
เหลาปั่น/เค่อฮู่ เยาฉิว ไท่ ตัว
เจ้านาย/ลูกค้าเรียกร้องมากเกินไป - 我今后想做一名翻译。
(Wǒ jīnhòu xiǎng zuò yì míng fānyì.)
หว่อ จินโฮ่ว เสี่ยง จั้ว อี้ หมิง ฟานอี้
ฉันอยากเป็นนักแปลในอนาคต