เงินภาษาจีน วิธีนับเงินจีน และวิธีเขียนเงินหยวน สกุลเงินเหรินหมินปี้ RMB

เงินภาษาจีน คือ


(qián)
เฉียน
เงิน

คำนี้ประกอบด้วยอักษรจีนสองตัว ตัวหน้าคือคำว่า “ (Jīn – จิน)” หมายถึง ทองคำ และคำว่า “ (Gē – เกอ)” แปลว่า ดาบขอ ซึ่งเป็นอาวุธจีนโบราณ มีใบมีดกริช มีหางมีด ประกอบกับด้ามไม้ที่ตั้งฉากกับกริชและหาง คนที่เรียนภาษาจีนมาบ้างแล้วก็อาจจะคุ้นเคยกับคำเหล่านี้อยู่บ้าง

สกุลเงินจีนมีอะไรบ้าง

สกุลเงินจีน เรียกว่า หยวนจีน (CNY) ใช้สัญลักษณ์เงินหยวนคือ ¥

มีเหรียญทั้งหมด 6 แบบ แบ่งเป็น 3 ประเภท เรียงจากประเภทที่มีค่ามากสุดไปน้อยสุด ดังนี้

  • เหรียญหยวน หรือไคว่ มี 1
  • เหรียญเจี่ยว หรือเหมา มี 1, 5
  • เหรียญเฟิน มี 1, 2, 5

มีธนบัตร 10 แบบ แบ่งเป็น 2 ประเภท เรียงจากประเภทที่มีค่ามากสุดไปน้อยสุด ดังนี้

  • ธนบัตรหยวน หรือไคว่ มี 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100
  • ธนบัตรเจี่ยว หรือเหมา มี 1, 2, 5

วิธีอ่านจำนวนเงินภาษาจีน

สกุลเงินของประเทศจีนนั้น ภาษาจีนจะเรียกว่า 人民币 (rénmínbì – เหริน หมิน ปี้) หรือ RMB นั่นเอง

เงินหน่วยต่างๆ แบ่งออกได้เป็น (yuán – หยวน) , (jiǎo – เจี่ยว) , (fēn – เฟิน)โดยมีการคิดเงินดังนี้

  • 1 (yuán – หยวน) / (kuài – ไคว่) = 10 (jiǎo – เจี่ยว) / (máo – เหมา)
  • 1 (jiǎo – เจี่ยว) / (máo – เหมา) = 10 (fēn – เฟิน)

คำว่า (yuán – หยวน), (jiǎo – เจี่ยว) นั้นเป็นภาษาที่ใช้เขียน ส่วนภาษาพูด เรามักจะพูดคำว่า (kuài – ไคว่) แทนคำว่า (yuán – หยวน) และพูดคำว่า (máo – เหมา) แทนคำว่า (jiǎo – เจี่ยว) ส่วนคำว่า (fēn – เฟิน) นั้นจะใช้ในทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน

สิ่งที่สำคัญในการใช้คำศัพท์ด้านการเงินภาษาจีน คือเราควรมีความรู้เรื่องการนับเลขภาษาจีนมาบ้างแล้ว

กฎในการอ่านจำนวนเงินมีดังนี้

1. ถ้าหากเป็นจำนวนเต็ม ให้อ่านตัวเลขตัวนั้นแล้วตามด้วย (yuán – หยวน) หรือ (kuài – ไคว่)

ตัวอย่างเช่น

  • ¥77 元
    อ่านว่า 七元 (qī yuán – ชี หยวน)
    หรือ 七块 (qī kuài – ชี ไคว่)
  • ¥2929 元
    อ่านว่า 二十九元 (èr shí jiǔ yuán – เอ้อร์ สือ จิ่ว หยวน)
    หรือ 二十九块 (èr shí jiǔ kuài – เอ้อร์ สือ จิ่ว ไคว่)
  • ¥5353 元
    อ่านว่า 五十三元 (wǔ shí sān yuán)
    หรือ 五十三块 (wǔ shí sān kuài – หวู่ สือ ซาน ไคว่)

2. แต่ถ้าไม่ใช่จำนวนเต็ม เวลาอ่านจะมีคำว่า (jiǎo – เจี่ยว), (máo – เหมา) หรือ (fēn – เฟิน) เข้ามาเกี่ยวข้องด้วย เวลาอ่านให้อ่านตามนี้

ตัวอย่างเช่น

  • ¥0.30.3 元
    อ่านว่า 三角 (sān jiǎo – ซาน เจี่ยว)
    หรือ 三毛 (sān máo – ซาน เหมา)
  • ¥0.030.03 元
    อ่านว่า 三分 (sān fēn – ซาน เฟิน)
  • ¥0.330.33 元
    อ่านว่า 三角三分 (sān jiǎo sān fēn – ซาน เจี่ยว ซาน เฟิน)
    หรือ 三毛三分 (sān máo sān fēn – ซาน เหมา ซาน เฟิน)
  • ¥3.33.3 元
    อ่านว่า 三元三角 (sān yuán sān jiǎo – ซาน หยวน ซาน เจี่ยว)
    หรือ 三块三毛 (sān kuài sān máo – ซาน ไคว่ ซาน เหมา)
  • ¥3.333.33 元
    อ่านว่า 三元三角三分 (sān yuán sān jiǎo sān fēn – ซาน หยวน ซาน เจี่ยว ซาน เฟิน)
    หรือ 三块三毛三分 (sān kuài sān máo sān fēn – ซาน ไคว่ ซาน เหมา ซาน เฟิน)

เวลาอ่านสามารถละหน่วยสุดท้ายทิ้งได้

ตัวอย่างเช่น

  • ¥0.330.33 元
    อ่านว่า 三毛三 (sān máo sān – ซาน เหมา ซาน)
  • ¥3.33.3 元
    อ่านว่า 三块三 (sān kuài sān – ซาน ไคว่ ซาน)
  • ¥3.333.33 元
    อ่านว่า 三块三毛三 (sān kuài sān máo sān – ซาน ไคว่ ซาน เหมา ซาน)

3. แต่ถ้าหน่วยเป็น (jiǎo – เจี่ยว) หรือ (máo – เหมา) เป็นเลข 0 ตัวอย่างเช่น 3.03 เวลาอ่านจะต้องอ่านเลข 0 เพิ่มเข้าไปด้วย เวลาอ่านไม่สามารถละหน่วย (fēn – เฟิน) ทิ้งได้

ตัวอย่างเช่น

  • ¥3.033.03 元
    อ่านว่า 三元零三分 (sān yuán líng sān fēn – ซาน หยวน หลิง ซาน เฟิน)
    หรือ 三块零三分 (sān kuài líng sān fēn – ซาน ไคว่ หลิง ซาน เฟิน)
  • ¥9.029.02 元
    อ่านว่า 九元零二分 (jiǔ yuán líng èr fēn – จิ่ว หยวน หลิง เอ้อร์ เฟิน)
    หรือ 九块零二分 (jiǔ kuài líng èr fēn – จิ่ว ไคว่ หลิง เอ้อร์ เฟิน)

4. กฏอีกข้อนึงที่ควรจะต้องจำคือ 2 , 0.2 , 0.02 เป็นต้น ตัวเลข 2 จะไม่อ่านว่า (èr – เอ้อร์) แต่จะอ่านว่า (liǎng – เหลี่ยง)

ตัวอย่างเช่น

  • ¥9.29.2 元
    อ่านว่า 九元两角 (jiǔ yuán liǎng jiǎo – จิ่ว หยวน เหลียง เจี่ยว)
    หรือ 九块两毛 (jiǔ kuài liǎng máo – จิ่ว ไคว่ เหลี่ยง เหมา)
  • ¥8.528.52 元
    อ่านว่า 八元五角两分 (bā yuán wǔ jiǎo liǎng fēn – ปา หยวน หวู เจี่ยว เหลี่ยง เฟิน)
    หรือ 八块五毛两分 (bā kuài wǔ máo liǎng fēn – ปา ไคว่ หวู่ เหมา เหลี่ยง เฟิน)

คำศัพท์เกี่ยวกับเงินภาษาจีน

คำศัพท์การเงินภาษาจีน เงิน = 钱 (qián - เฉียน) สมุดบัญชีเงินฝาก = 存折 (cúnzhé - ฉุนเจ๋อ) ฝากเงิน = 存钱 (cúnqián - ฉุนเฉียน) ทิป = 小费 (xiăo fèi - เสี่ยวเฟ่ย) จ่ายเงิน, ชำระเงิน = 付钱 (fù qián - ฟู่เฉียน) ใบเสร็จรับเงิน =  收据 (shōu jù - โชจู้)
คำศัพท์การเงินภาษาจีน
  • เงิน = (qián – เฉียน)
  • เช็คบิล = 买单 (măidān – ไหม่ตัน)
  • ฝากเงิน = 存钱 (cúnqián – ฉุนเฉียน)
  • เช็คยอดเงิน = 查账 (cházhàng – ฉาจั้ง)
  • สมุดบัญชีเงินฝาก = 存折 (cúnzhé – ฉุนเจ๋อ)
  • (ราคา) ถูก = 便宜 (piányi – เผียนอิ)
  • (ราคา) แพง = (guì – กุ้ย)
  • ซื้อ = (măi – ไหม่)
  • จ่ายเงิน, ชำระเงิน = 付钱 (fù qián – ฟู่เฉียน)
  • บิล = 账单 (zhàng dān – จั้งตัน)
  • ทิป = 小费 (xiăo fèi – เสี่ยวเฟ่ย)
  • ใบเสร็จรับเงิน = 收据 (shōu jù – โชจู้)
  • โอนเงิน = 转帐 (zhuǎn zhàng – ฉ๋วนจั้ง)
  • สกุลเงินบาท = 泰铢 (Tàizhū – ไท่จู)
  • ธนาคาร = 银行 (yínháng – หยินหาง)

ตัวอย่างประโยคการแลกเงินภาษาจีน

饭店里可以换钱吗?
Fàndiàn lǐ kěyǐ huànqián ma?
(ฟ่านเตี้ยน หลี่ เขอหยี่ ฮว่านเฉียน มะ?)
ที่โรงแรมสามารถแลกเงินได้ไหม?

可以换钱。
Kěyǐ huànqián
(เขาอหยี่ ฮว่านเฉียน)
แลกเงินได้ครับ

我要换钱。
Wǒyàohuànqián.
(หว่อ เย่า ฮว่าน เฉียน)
ฉันต้องการแลกเงินสด

这里能换钱吗?
Zhèlǐ néng huànqián ma?
(เจ้อหลี่ เหนิง ฮว่านเฉียน มะ?)
ที่นี่แลกเงินได้ไหม?

你带什么钱?
Nǐ dài shénme qián?
(หนี่ ไต้ เสินเมอะ เฉียน?)
คุณนำเงินอะไรมา?

只能用泰币
Zhǐ néng yòng tài bì.
(จื่อ เหนิง ย่ง ไท่ ปี้)
ใช้ได้เฉพาะสกุลเงินไทยเท่านั้น

机场里可以换钱吗?
Jīchǎng lǐ kěyǐ huànqián ma?
(จีฉาง หลี่ เขอหยี่ ฮว่านเฉียน มะ?)
ฉันสามารถแลกเงินที่สนามบินได้ไหม?

我要换回人民币。
Wǒ yào huàn huí rénmínbì.
(หว่อ เย่า ฮว่าน หุย เหริน หมิน ปี้)
ฉันอยากแลกเงินหยวนกลับ

能兑换人民币吗?
Néng duìhuàn rénmínbì ma?
(เหนิง ตุ้ยฮว่าน เหรินหมินปี้ มะ?
แลกเงินหยวนได้ไหม

换现金。
Huàn xiànjīn.
(ฮว่าน เสี้ยนจิน)
แลกเงินสด

换多少?
Huàn duōshǎo?
(ฮว่าน ตัวเส่า?)
แลกเท่าไหร่

今天汇率是多少?
Jīntiān huìlǜ shì duōshǎo?
(จินเทียน ฮุ่ยลวี่ ซื่อ ตัวเส่า?)
วันนี้อัตราแลกเปลี่ยนเป็นเท่าไหร่

一美元换多少人民币。
Yī měiyuán huàn duōshǎo rénmínbì.
(ยี เหม่ยหยวน ฮว่าน ตัวเส่า เหรินหมินปี้)
หนึ่งยูเอสดอลล่าร์แลกได้กี่หยวน

在哪里换钱?
Zài nǎlǐ huànqián?
(ไจ้ หนาหลี่ ฮว่านเฉียน?)
แลกเงินที่ไหน

อัพเดทล่าสุด: