สวัสดีภาษาเกาหลี 안녕하세요 (อัน ยอง ฮา เซ โย) คำทักทายภาษาเกาหลี

วิธีพูด “สวัสดี” ในภาษาเกาหลีที่ใช้กันบ่อยที่สุด คือ

안녕하세요
(annyeonghaseyo)
อัน ยอง ฮา เซ โย
สวัสดี

คำว่า 안녕하세요 (อัน ยอง ฮา เซ โย) ภาษาเกาหลี ถือเป็นคำทักทายตามมาตรฐานทั่วไปในภาษาเกาหลี และนับเป็นหนึ่งในคำทักทายอันดับแรกๆ ที่คนเรียนภาษาเกาหลีกับติวเตอร์ทุกคนรู้จักกันดี

โดยทั่วไปแล้วการพูด “สวัสดี” เป็นภาษาเกาหลีมีด้วยกันสามแบบ ได้แก่ แบบเป็นทางการ 안녕하십니까 (annyeonghasimnikka) แบบมาตรฐานทั่วไป 안녕하세요 (annyeonghaseyo) และแบบเป็นกันเอง 안녕 (annyeong)

วิธีที่ดีที่สุดสำหรับการทักทายเป็นภาษาเกาหลี คือ ใช้รูปแบบมาตรฐานทั่วไป หรือ 안녕하세요 (annyeonghaseyo) เพราะสามารถใช้ได้กับแทบทุกสถานการณ์และใช้พูดกับคนส่วนใหญ่ได้

โดยในบทความนี้เราจะใช้ทั้ง “ฮันกึล” (ตัวอักษรเกาหลี) และอักษรภาษาอังกฤษแบบโรมันในการนำเสนอวิธีการพูดทักทายเป็นภาษาเกาหลีแบบต่างๆ

สวัสดีภาษาเกาหลี อันยองฮาเซโย, อันยอง, อันยนองฮาซิมนีก๊า
สวัสดีภาษาเกาหลี อันยองฮาเซโย, อันยอง, อันยนองฮาซิมนีก๊า

“สวัสดี” ภาษาเกาหลี (แบบเป็นทางการ)

วิธีพูด ”สวัสดี“ อย่างเป็นทางการในภาษาเกาหลี คือ

안녕하십니까?
(annyeonghasimnikka)
อัน นยอง ฮา ชิม นี ก๊า
สวัสดีครับ/ค่ะ?

เป็นการพูด “สวัสดี” ภาษาเกาหลีที่สุภาพเป็นทางการมากๆ มักถูกนำมาใช้ในประกาศต่างๆ การกล่าวสุนทรพจน์หรือรายการข่าวในประเทศเกาหลีใต้ เป็นวิธีพูดทักทายที่ใช้ภาษาแบบเป็นทางการ เราสามารถใช้ทักทายในครั้งแรกกับคนที่เราไม่รู้จัก หรือใช้คำว่า 안녕하십니까 (annyeonghasimnikka) เมื่อเราต้องการแสดงถึงความเคารพอย่างสูงต่อบุคคลอื่นก็ได้

หากสังเกตดูจะพบว่าสำนวนการทักทายแบบเป็นทางการนี้ จริงๆ แล้วเป็นประโยคคำถาม ซึ่งบางทีอาจจะพูดออกมาในลักษณะเป็นประโยคบอกเล่าหรือประโยคคำถามก็ได้ หากใช้พูดเป็นประโยคคำถาม เราต้องลงท้ายประโยคด้วยเสียงสูง และเมื่อมีใครทักทายเราด้วยสำนวนนี้ เราจะตอบกลับพวกเขาว่า

안녕하십니까
(annyeonghasimnikka)
อัน นยอง ฮา ชิม นี กา
สวัสดีครับ/ค่ะ

“สวัสดี” ภาษาเกาหลี (แบบมาตรฐานทั่วไป)

สำนวนนี้เป็นวิธีพูด “สวัสดี” ในภาษาเกาหลีที่ใช้กันมากที่สุด

안녕하세요
(annyeonghaseyo)
อัน ยอง ฮา เซ โย
สวัสดี

เราสามารถใช้วิธีนี้ทักทายผู้อื่นได้ในทุกสถานการณ์ ยกตัวอย่างเช่น ใช้ทักทายพนักงานในร้านสะดวกซื้อ คู่ค้าทางธุรกิจ หรือครูสอนภาษาเกาหลี และยังสามารถใช้กับคนที่เพิ่งรู้จักหรือเพิ่งพบกันเป็นครั้งแรก หรือใช้ทักทายคนที่รู้จักกันมานานแล้วก็ยังได้

จริงๆแล้วความหมายของวลีนี้ คล้ายๆกับการถามว่า “คุณสบายดีไหม?” ดังนั้นบางครั้งเราจึงเห็นสำนวนนี้มีเครื่องหมายคำถามอยู่ท้ายประโยค เนื่องจากมันเป็นประโยคคำถามนั่นเอง

เราสามารถตอบกลับการทักทายในรูปแบบนี้ได้ว่า

네, 안녕하세요?
(ne, annyeonghaseyo?)
เน, อัน ยอง ฮา เซ โย
สบายดี, คุณก็สบายดีใช่ไหม?

“สวัสดี” ภาษาเกาหลี (แบบเป็นกันเอง)

การพูด “สวัสดี” แบบเป็นกันเอง เราจะใช้ภาษาแบบไม่เป็นทางการว่า

안녕
(annyeong)
อัน ยอง
สวัสดี, หวัดดี

ถ้าลองสังเกตดูจะพบว่าสำนวนนี้ตัดเอาบางส่วนของคำทักทายแบบเป็นทางการและแบบมาตรฐานทั่วไปมาใช้

เราจะใช้สำนวนนี้พูดทักทายกับคนที่อายุน้อยกว่าหรือคนที่อยู่ใกล้ชิดกัน หรือใช้กับคนที่รู้จักกันมานานแล้วค่อนข้างสนิทกันก็ได้ คล้ายๆกับการเรียกชื่อของผู้อื่นแทนการเรียกด้วยคำนำหน้านั่นเอง

ความแตกต่างระหว่าง 안녕 (annyeong | อัน ยอง) และ 안녕하세요 (annyeonghaseyo | อัน ยอง ฮา เซ โย) คืออะไร?

안녕하세요 (annyeonghaseyo | อัน ยอง ฮา เซ โย) เป็นสำนวนที่เป็นทางการและสุภาพมากกว่าเวลาใช้ทักทายผู้อื่น และเป็นวิธีที่ใช้กันบ่อยมากที่สุดอีกด้วย ส่วน 안녕 (annyeong | อัน ยอง) นั้นเป็นวิธีพูดแบบเป็นกันเองและใช้พูดกับคนที่เราสนิทสนมด้วยเท่านั้น

การพูด “สวัสดี” เป็นภาษาเกาหลีวิธีอื่นๆ

ทักทายภาษาเกาหลีแบบต่างๆ และรับโทรศัพท์ภาษาเกาหลี
ทักทายภาษาเกาหลีแบบต่างๆ และรับโทรศัพท์ภาษาเกาหลี

เมื่อเราคุ้นเคยกับการทักทายเป็นภาษาเกาหลีทั้งสามรูปแบบแล้ว จะพบว่าเราสามารถใช้คำทักทายเหล่านี้แบบโดดๆได้ และเรายังมีวิธีทักทายอื่นๆ ที่สามารถนำมาใช้ร่วมกับคำว่า 안녕하세요 (annyeonghaseyo) ได้ด้วย เช่น

“สวัสดีตอนเช้า” ภาษาเกาหลี

สำนวนว่า “สวัสดีตอนเช้า” ในภาษาเกาหลี ได้แก่

좋은 아침이에요
(joeun achimieyo)
โช อึน อา ชี มี เอ โย
อรุณสวัสดิ์

ความหมายตามตัวอักษระของวลีนี้คือ “สวัสดีตอนเช้า” เปรียบได้กับการพูดทักทายภาษาอังกฤษว่า Good morning สำหรับวัฒนธรรมของชาวเกาหลี เราสามารถใช้สำนวนนี้ทักทายได้เช่นกัน แต่ก็ไม่ค่อยได้ยินกันมากนัก เราจะใช้พูดกับคนที่มีอายุมากกว่าหรือใช้ทักทายเพื่อนๆก็ได้

“หลับสบายดีไหม?” ภาษาเกาหลี

คำถามว่า “หลับสบายดีไหม?” ในภาษาเกาหลีพูดว่า

잘 잤어요?
(jal jasseoyo?)
ชัล ชัด ซอ โย
หลับสบายดีไหม?

ปกติเราจะใช้สำนวนนี้กับคนรู้จักที่ไม่สนิทกันเท่าไหร่ หรืออาจจะใช้พูดกับคนที่อายุมากกว่าเพื่อแสดงให้เห็นถึงความเคารพที่เรามีให้ก็ได้

“ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ” ภาษาเกาหลี

สำนวนว่า “ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ” ในภาษาเกาหลี คือ

오랜만이에요
(oraenmanieyo)
โอ แรน มา นี เอ โย
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ

เราใช้สำนวนนี้เมื่อต้องการพูดกับคนที่ไม่ได้เจอกันมาระยะหนึ่ง หรือใช้พูดกับคนที่เราบังเอิญไปเจอกันตามท้องถนนก็ได้

การพูด “Hello” แบบน่ารักๆ ในภาษาเกาหลี

วิธีการพูดว่า “สวัสดี” ให้ดูน่ารักน่าเอ็นดู เราจะพูดว่า

안뇽
(annyong)
อัน ยอง
สวัสดีจ้ะ

เราจะใช้คำทักทายในภาษาเกาหลีน่ารักๆและเป็นกันเองแบบนี้กับคนที่เราสนิทสนมด้วยเท่านั้น

“คุณกินข้าวมาแล้วหรือยัง?” ภาษาเกาหลี

คำถามว่า “คุณกินข้าวมาแล้วหรือยัง“ เราจะถามเป็นภาษาเกาหลีว่า

밥 먹었어요?
(bap meogeosseoyo?)
พัม มอ กอ ซอ โย๊ะ?
กินข้าวรึยังคะ/ครับ

เป็นประโยคคำถาม ที่ใช้เป็นคำทักทายทั่วๆไปในภาษาเกาหลี ส่วนใหญ่เราจะใช้สำนวนนี้กับคนที่เรารู้จักดีอยู่แล้ว

“สวัสดี เป็นอย่างไรบ้าง?” ภาษาเกาหลี

วิธีพูดว่า “สวัสดี เป็นอย่างไรบ้าง?” แบบมาตรฐานทั่วไปในภาษาเกาหลี เราจะพูดว่า

안녕하세요, 잘 지냈어요?
(annyeonghaseyo, jal jinaesseoyo)
อัน ยอง ฮา เซ โย, ชัล ชี แน ซอ โย้?
สวัสดี, สบายดีไหม

หากต้องการวิธีพูด “สวัสดี, สบายดีไหม?” ให้ดูเป็นทางการมากขึ้น เราสามารถพูดว่า

안녕하십니까, 잘 지내셨어요?
(annyeonghasimnikka, jal jinaesyeosseoyo?)
อัน นยอง ฮา ชิม นี ก๊า, ชัล ชี แนช ย็อซ ซอโย๊?
สวัสดีค่ะ/ครับ, สบายดีไหมคะ/ครับ

เทคนิคทักทายภาษาเกาหลีให้เหมือนชาวเกาหลี

เมื่ออ่านมาถึงตอนนี้ ทุกคนคงเข้าใจแล้วว่าคำทักทายภาษาเกาหลีที่ใช้บ่อยที่สุดคือ

안녕하세요
(annyeonghaseyo)
อัน ยอง ฮา เซ โย
สวัสดี

ซึ่งเราอาจจะพูดพร้อมกับโค้งคำนับไปด้วยเพื่อแสดงความเคารพต่อกัน หากเป็นการพบกันครั้งแรกเราอาจจะยื่นมือไปจับกัน โดยอย่าลืมว่าต้องใช้มือขวาหรือใช้ทั้งสองมือเท่านั้น เพื่อแสดงความเคารพต่ออีกฝ่าย

คำว่า 안녕 (annyeong | อัน ยอง) แปลว่า สวัสดีหรือลาก่อน?

คำว่า 안녕 (annyeong | อัน ยอง) เป็นคำทักทายอย่างเป็นกันเอง แปลว่า “สวัสดี” อย่างไรก็ตามเราสามารถใช้คำนี้เป็นคำบอกลาได้ด้วย แต่เราไม่สามารถใช้คำนี้พูดกับทุกๆคนได้ ดังนั้นต้องระลึกไว้เสมอว่าเรากำลังพูดกับใครอยู่

คนที่อายุมากกว่าพูดคำว่า 안녕 (annyeong | อัน ยอง) กับคนที่อายุน้อยกว่าได้หรือไม่?

เป็นไปได้ว่าคนเกาหลีที่มีสถานะทางสังคมสูงกว่าสามารถพูดด้วยภาษาที่ไม่เป็นทางการกับคนที่สถานะต่ำกว่าได้ ยกตัวอย่างเช่น ผู้ชายหรือผู้หญิงที่อายุมากกว่าอาจจะพูด “สวัสดี” หรือ 안녕 (annyeong | อัน ยอง) กับเราในภาษาเกาหลีซึ่งเป็นภาษาที่ไม่เป็นทางการและค่อนข้างเป็นกันเอง

ในกรณีนี้ ตามมารยาทแล้วเราควรจะตอบกลับว่า 안녕하세요 (annyeonghaseyo | อัน ยอง ฮา เซ โย) เพราะเป็นคำทักทายที่ใช้พูดกับคนที่มีอายุมากกว่าเพื่อแสดงถึงความเคารพต่อพวกเขา

วิธีพูดว่า “หวัดดี“ ภาษาเกาหลี

คำทักทายภาษาเกาหลีแบบเป็นกันเองที่อารมณ์คล้ายกับการพูดว่า “หวัดดี” ในภาษาไทยได้แก่คำว่า안녕 (annyeong | อัน ยอง) หรือ 하이 (hai | ไฮ) คำว่า 하이 (hai | ไฮ) มีที่มาจากภาษาอังกฤษ และไม่ใช่แค่ภาษาเกาหลีเท่านั้นที่ได้รับอิทธิพลจากคำนี้ เช่น คำทักทายภาษาจีนว่า 嗨 (hāi) เป็นต้น ซึ่งเราจะใช้พูดกับคนที่สนิทสนมกันเท่านั้น

วิธีพูดคำว่า “ฮัลโหล” เป็นภาษาเกาหลีขณะรับโทรศัพท์ภาษาเกาหลี

คำว่า “ฮัลโหล” ภาษาเกาหลีเวลารับสายโทรศัพท์ คือ 여보세요 (yeoboseyo | ยอ โบ เซ โย) ซึ่งแปลว่า “สวัสดี” ในขณะที่ภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่น จะเลือกกล่าวคำว่า “สวัสดี” ในการรับโทรศัพท์ หรือจะตอบสั้นๆ ว่า “Yes” ในภาษาอังกฤษ หรือตอบว่า はい (hai) — ค่ะ/ครับ เป็นการทักทายภาษาญี่ปุ่นเมื่อรับโทรศัพท์ก็ได้

สิ่งที่พึงระลึกไว้อยู่เสมอ คือ ภาษาเกาหลีนั้นมีลำดับขั้นของการใช้ภาษา หมายความว่าเราจำเป็นต้องใช้ระดับของภาษาให้เหมาะสมกับสถานภาพทางสังคม เราอาจจะถูกมองอย่างดูถูก หากเราใช้ภาษาเป็นกันเองหรือเป็นทางการมากเกินไป ดังนั้นแนะนำว่าควรฝึกใช้ภาษาแบบมาตรฐานทั่วไปก่อนใช้ภาษาแบบเป็นกันเอง เหตุผลก็คือเราสามารถใช้ภาษามาตรฐานทั่วไปกับผู้อื่นได้เกือบทุกสถานการณ์ แต่สำหรับภาษาที่ไม่เป็นทางการเราจะใช้พูดกับเพื่อนสนิทหรือคนที่มีสถานะทางสังคมต่ำกว่าเราเท่านั้น มิเช่นนั้นจะถือว่าไม่มีมารยาทและหยาบคาย

อัพเดทล่าสุด: