ครูภาษาจีนอ่านว่าอะไร พินอิน คำอ่าน 老师 เหล่าซือ
มีคำเรียกครูภาษาจีนหลายคำ คำที่เป็นที่รู้จักมากที่สุดคือคำว่า เหล่าซือ
老师
(Lǎoshī)
เหล่าซือ
ครู
เพราะคำๆ นี้เป็นคำกลางๆ ที่ใช้เรียกครูอะไรก็ได้ ไม่ว่าจะเป็นครูในโรงเรียน หรือติวเตอร์สอนภาษาจีน แต่จริงๆ แล้วคำว่าครูภาษาจีนมีหลายคำมากกว่าคำว่า 老师 (Lǎoshī)
อาชีพครูเป็นอาชีพที่ทรงเกียรติ โดยเฉพาะคนรุ่นเก่า ดังนั้นเราจะไม่นิยมเรียกคุณครูด้วยชื่อตัว และคุณครูจะถูกเรียกอย่างให้เกียรติด้วยคำว่า 老师 (Lǎoshī) เท่านั้น คนที่เรียนภาษาจีนทุกคนคงทราบกันดี
ในภาษาจีน มีประโยคที่กล่าวว่า
一日为师,终身为父
(yī rì wéi shī, zhōng shēn wéi fù)
อี รื่อ เหวย ซือ, จง เซิง เหวย ฟู่
เป็นครูแค่หนึ่งวัน เป็นพ่อลูกกันตลอดไป
ประโยคนี้แสดงให้เห็นว่าแม้คุณครูจะสอนเราแค่วัน แต่เราก็ต้องให้เกียรติเขาเปรียบเสมือนพ่อแม่คนหนึ่งเลยทีเดียว
ครูในโรงเรียน 教师 (Jiàoshī)
ปกติแล้ว คำว่า 教师 (Jiàoshī) ใช้เรียกคุณครูที่สอนในสถานศึกษา เราสามารถใช้คำว่า 老师 (Lǎoshī) แทนคำว่า 教师 (Jiàoshī)
ภาษาไทย | ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่าน |
---|---|---|---|
ครูอนุบาล | 幼儿教师 | Yòu’ér jiàoshī | โย่วเอ๋อร์ เจี้ยวซือ |
ครูโรงเรียนประถมศึกษา | 小学教师 | Xiǎoxué jiàoshī | เสี่ยวเสวีย เจี้ยวซือ |
ครูโรงเรียนมัธยมศึกษา | 中学教师 | Zhōngxué jiàoshī | จงเสวีย เจี้ยวซือ |
อาจารย์มหาวิทยาลัย | 大学教师 | Dàxué jiàoshī | ต้าเสวีย เจี้ยวซือ |
ศาสตราจารย์มหาวิทยาลัย | 大学教授 | Dàxué jiàoshòu | ต้าเสวีย เจี้ยวโซ่ว |
ครูประจำ | 专职教师/全职教师 | Zhuānzhí jiàoshī / Quánzhí jiàoshī | จวานจื๋อเย่ เจี้ยวซือ/ ฉวานจื๋อ เจี้ยวซือ |
ครูนอกเวลา, ครูบางเวลา | 兼职教师 | Jiānzhí jiàoshī | เจียนจื๋อเย่ เจี้ยวซือ |
ครูชาวต่างชาติ | 外籍教师 | Wàijí jiàoshī | ไว่จี๋ เจี้ยวซือ |
ติวเตอร์ส่วนตัว | 家庭教师 | Jiātíng jiàoshī | เจียถิง เจี้ยวซือ |
คุณครู 老师 (Lǎoshī)
老师 (Lǎoshī) เป็นคำที่ใช้เรียกครูทุกคน ใครก็ตามที่สอนหนังสือ สามารถถูกเรียกว่า 老师 (Lǎoshī) ได้หมด ความแตกต่างที่เห็นได้ชัดระหว่าง 教师 (Jiàoshī) และ 老师 (Lǎoshī) คือเราไม่สามารถเรียกคุณครูด้วยคำว่า 教师 (Jiàoshī) เวลาที่เราพูดกับครูได้
ตัวอย่างเช่น
วิธีพูดที่ผิด
教师,我有一些问题想请教您。
(Jiàoshī, wǒ yǒu yīxiē wèntí xiǎng qǐngjiào nín.)
เจี้ยวซือ หวอ โหย่ง อีเซีย เวิ่นถี เสียง ฉิ่งเจี้ยว หนิน
คุณครูครับ ผมมีคำถามจะถามครูครับ
วิธีพูดที่ถูกต้อง
老师,我有一些问题想请教您。
(Lǎoshī, wǒ yǒu yīxiē wèntí xiǎng qǐngjiào nín.)
เหล่าซือ, หวอ โหย่ง อีเซีย เวิ่นถี เสียง ฉิ่งเจี้ยว หนิน
คุณครูครับ ผมมีคำถามจะถามครูครับ
วิธีเรียกครูที่ถูกต้องในภาษาจีน
เราสามารถเรียกชื่อครูด้วยนามสกุลแล้วตามด้วยคำว่า 老师 (Lǎoshī) ได้ คำว่า 老师 (Lǎoshī) ไม่บอกเพศหญิงชาย การเรียกคุณครูว่า “ครู” ด้วยคำที่เป็นทางการว่า 您 (Nín) แทนคำว่า 你 (Nǐ)
林老师,我还有问题想问您。您有空吗?
(Lín lǎoshī, wǒ hái yǒu wèntí xiǎng wèn nín. Nín yǒu kòng ma?)
หลิน เหล่าซือ, หว่อ ไห โหย่ง เวิ่นถี เสี่ยง เวิ่น หนิน, หนิน โหย่ง ค่ง มะ?
คุณครูหลินคะ, ฉันยังมีคำถามอยากจะถามคุณครูค่ะ ว่างมั้ยคะ?
ประเภทของครูในภาษาจีน
ต่อไปนี้เป็นรายชื่อครูวิชาต่างๆ ในภาษาจีน มีรูปแบบการเรียกดังนี้
วิชา + 老师 (Lǎoshī)
หลายคำต่อไปนี้สามารถใช้คำว่า 教师 (Jiàoshī) แทนได้ หากคุณครูท่านนั้นสอนในสถานศึกษา
ภาษาไทย | ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่าน |
---|---|---|---|
ครูสอนภาษาจีน | 中文老师, 华文老师, 华语老师, 汉语老师 | Zhōngwén lǎoshī, Huáwén lǎoshī, Huáyǔ lǎoshī, Hànyǔ lǎoshī | จงเหยิน เหล่าซือ, ฮวาเหวิน เหล่าซือ, ฮวาหยู่ เหล่าซือ, ฮั่นหยู่ เหล่าซือ |
ครูสอนภาษาอังกฤษ | 英文老师, 英语老师 | Yīngwén lǎoshī, Yīngyǔ lǎoshī | อิงเหยิน เหล่าซือ, อิงหยู่ เหล่าซือ |
ครูวิทยาศาสตร์ | 科学老师 | Kēxué lǎoshī | เคอเสวีย เหล่าซือ |
ครูคณิตศาสตร์ | 数学老师 | Shùxué lǎoshī | ซู่เสวีย เหล่าซือ |
ครูบัญชี | 会计老师 | Kuàijì lǎoshī | คว่าจี้ เหล่าซือ |
ครูเศรษฐศาสตร์ | 经济老师 | Jīngjì lǎoshī | จิงลี่ เหล่าซือ |
ครูชีววิทยา | 生物老师 | Shēngwù lǎoshī | เซิงวู่ เหล่าซือ |
ครูฟิสิกส์ | 物理老师 | Wùlǐ lǎoshī | วู่หลี่ เหล่าซือ |
ครูเคมี | 化学老师 | Huàxué lǎoshī | ฮว่าเสวีย เหล่าซือ |
ครูภูมิศาสตร์ | 地理老师 | Dìlǐ lǎoshī | ตี้หลี่ เหล่าซือ |
ครูประวัติศาสตร์ | 历史老师 | Lìshǐ lǎoshī | ลี่สื่อ เหล่าซือ |
ครูพละ | 体育老师 | Tǐyù lǎoshī | ถี่ยวี่ เหล่าซือ |
ครูสอนวาดรูป | 绘画老师 | Huìhuà lǎoshī | ฮุ่ยฮว่า เหล่าซือ |
ครูดนตรี | 音乐老师 | Yīnyuè lǎoshī | ยินเยว่ เหล่าซือ |
ครูเปียโน | 钢琴老师 | Gāngqín lǎoshī | กังฉิน เหล่าซือ |
ครูไวโอลิน | 小提琴老师 | Xiǎotíqín lǎoshī | เสี่ยวถีฉิน เหล่าซือ |
ครูสอนดนตรีแจ๊ส | 爵士乐老师 | Juéshìyuè lǎoshī | เจว๋ซื่อเยว่ เหล่าซือ |
ครูสอนเต้น | 舞蹈老师 | Wǔdǎo lǎoshī | อู๋เต่า เหล่าซือ |
ครูสอนโยคะ | 瑜伽老师 | Yújiā lǎoshī | ยวี๋เจีย เหล่าซือ |
ครูสอนทำอาหาร | 烹饪老师 | Pēngrèn lǎoshī | เพิงเหริน เหล่าซือ |
ครูมืออาชีพ | 专业老师 | Zhuānyè lǎoshī | จว่านเย่ เหล่าซือ |
ครูกวดวิชา | 补习老师 | Bǔxí lǎoshī | ปู่สี เหล่าซือ |
ครูสอนศิลปะการต่อสู้ | 武术老师 | Wǔshù lǎoshī | หวู่ซู่ เหล่าซือ |
เมนเทอร์ หรือ พี่เลี้ยง ในภาษาจีน 导师 (Dǎoshī)
เมนเทอร์หรือพี่เลี้ยง คือ คนที่คอยเป็นไกด์ชี้นำให้เรา เราจะเรียกเขาว่า 导师 (Dǎoshī) โดยอาจเป็นเมนเทอร์ด้านใดก็ได้ เช่น
ภาษาไทย | ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่าน |
---|---|---|---|
ผู้สอน, ที่ปรึกษา, เมนเทอร์, ครูพี่เลี้ยง | 导师 | Dǎoshī | เต่าซือ |
อาจารย์ที่ปรึกษาระดับสูงกว่าปริญญาตรี | 研究生导师 | Yánjiūshēng dǎoshī | เหยียนจิวเซิง เต่าซือ |
ครูสอนพิเศษระดับปริญญาเอก | 博士生导师 | Bóshì shēng dǎoshī | ป๋อซื่อ เซิง เต่าซือ |
ครูพี่เลี้ยงสอนดนตรี | 音乐导师 | Yīnyuè dǎoshi | ยินเยว่ เต่าซือ |
ครูพี่เลี้ยงสอนร้องเพลง | 歌唱导师 | Gēchàng dǎoshī, | เกอฉาง เต่าซือ |
ครูพี่เลี้ยงสอนร้องเพลง | 舞蹈导师 | Wǔdǎo dǎoshī | อู๋เต่า เต่าซือ |
ผู้เชี่ยวชาญภาษาจีน 师傅 (Shīfù) และ 师父 (Shīfu)
师傅 (Shīfù)
อาชีพบางอาชีพที่ต้องอาศัยฝีมือและทักษะสูง จะถูกยกย่องให้เป็นผู้เชี่ยวชาญ เขาคนนั้นอาจจะประกอบอาชีพเป็นคุณครูหรือไม่ก็ได้
师傅
(Shīfù)
ซือฟู
ผู้เชี่ยวชาญ
师傅 (Shīfù) ยังใช้กับคนที่เป็นที่ปรึกษาระหว่างการฝึกงานครูได้ และสามารถเรียกว่า 徒弟 (Túdì) ได้อีกด้วย
อาชีพที่ถูกยกย่องให้เป็นผู้เชี่ยวชาญ 师傅 (Shīfù) คือ อาชีพ เชฟในร้านอาหาร และอาชีพหมอดูดวงชะตาก็เรียกว่า 师傅 (Shīfù) เช่นกัน
ภาษาไทย | ภาษาจีน | พินอิน | คำอ่าน |
---|---|---|---|
ผู้เชี่ยวชาญศิลปะการต่อสู้ | 武术师傅 | Wǔshù shīfù | อู่ซู่ ซือฟู่ |
ผู้เชี่ยวชาญไทชิ | 太极师傅 | Tàijí shīfù | ไท่จี๋ ซือฟู่ |
ผู้เชี่ยวชาญเรื่องฮวงจุ้ย | 风水师傅 | Fēngshuǐ shīfù | เฟิงสุ่ย ซือฟู่ |
หมอดู | 算命师傅 | Suànmìng shīfù | ซ่วนมิ่ง ซือฟู่ |
เชฟติ่มซำ | 点心师傅 | Diǎnxīn shīfù | เตี่ยนซิน ซือฟู่ |
คนทำขนมปัง | 面包师傅 | Miànbāo shīfù | เลี่ยนเปา ซือฟู่ |
ช่างไฟฟ้า | 电工师傅 | Diàngōng shīfù | เตี้ยนกง ซือฟู่ |
ช่างไม้ | 木匠师傅 | Mùjiàng shīfù | มู่เจี้ยง ซือฟู่ |
ช่างฝีมือ | 工匠师傅 | Gōngjiàng shīfù | กงเจี้ยว ซือฟู่ |
คนขับรถ | 司机师傅 | Sījī shīfù | ซือจี ซือฟู่ |
师父 (Shīfu)
คำว่า 师父 (Shīfu) ในภาษาจีนยังหมายถึง “ผู้เชี่ยวชาญ” ได้อีกด้วย อีกทั้งพจนานุกรมภาษาจีนสมัยใหม่ในปัจจุบัน คำว่า 师傅 (Shīfù) และคำว่า 师父 (Shīfu) ก็มีความหมายเหมือนกัน
师父
(Shīfu)
ซือฟู
ผู้เชี่ยวชาญ
เรามักไม่ค่อยได้ใช้คำว่า 师父 (Shīfu) กันแล้วเมื่อเทียบกับคำว่า 师傅 (Shīfù) ที่นิยมกว่า เนื่องจากการพัฒนาของภาษาสมัยใหม่ทำให้คำว่า 师父 (Shīfu) ดูโบราณไป
แต่เรายังเรียกพระภิกษุในศาสนาพุทธ, แม่ชีและนักบวชในลัทธิเต๋าว่า 师父 (Shīfu) เพื่อเป็นการแสดงถึงความเคารพต่อพวกเขา
ในสมัยก่อน บรรดาสานุศิษย์ 徒弟 (Túdì) หรือสาวกชาวพุทธ 弟子 (Dìzǐ) จะเรียกครูอาจารย์ของพวกเขาว่า 师父 (Shīfu) โดยคำว่า 父 (Fù) นั้นมีความหมายว่า “พ่อ”
ครูอาจารย์หรือปรมาจารย์ต่างๆ จะดูแลลูกศิษย์เหมือนกับลูกของตนเอง ครูถือเป็นบิดาของลูกศิษย์ ดังนั้นจึงมีความผูกพันเป็นพิเศษระหว่างกัน
ความสัมพันธ์อันใกล้ชิดระหว่างครูกับลูกศิษย์เช่นนี้สามารถดำเนินต่อไปจนวาระสุดท้ายของชีวิต ดังนั้นคำว่า 师父 (Shīfu) ยังแสดงให้เห็นถึงสายสัมพันธ์มากกว่าความหมายแค่คำว่าครูกับนักเรียน
เมื่อเราเรียนรู้วิธีการเรียกคุณครูที่ถูกต้องในภาษาจีนแล้ว การเรียนคำศัพท์ที่พบบ่อยในโรงเรียนภาษาจีนก็เป็นอีกวิธีหนึ่งที่ช่วยให้คุณได้ฝึกใช้ภาษาจีนได้มากขึ้น