คำศัพท์จีนวันฮาโลวีน 万圣节 ภาษาจีน และประโยคง่ายๆ ใช้วันฮาโลวีน (Halloween)

วันฮาโลวีนในภาษาจีน เขียนว่า

万圣节 
wànshèngjié
(ว่าน เซิ่ง เจี๋ย)
เทศกาลฮาโลวีน

หากแปลตรงตามตัวอักษรมีความหมายว่า

Ten Thousand Saints Festival
“เทศกาลนักบุญหมื่นคน”

ตามประเพณีวันฮาโลวีน เด็กๆจะสวมเครื่องแต่งกาย 服装 (fúzhuāng) และใส่หน้ากากฮาโลวีน 面具 (miàn jù) เดินไปเคาะประตูบ้านของเพื่อนบ้านเพื่อเล่น Trick or Treat และพูดว่า

不给糖就捣蛋? 
bùgĕitáng jiùdăodàn
(ปู้เก่ยถาง จิ้วเต่าตั้น)
จะให้ขนม หรือจะให้ฉันหลอกคุณ?

การแกะสลักฟักทอง 刻南瓜 (kè nánguā) เป็นอีกหนึ่งกิจกรรมที่นิยมทำกันในวันฮาโลวีน ตะเกียงฟักทองในภาษาอังกฤษจะเรียกว่า Jack-O-Lantern ในภาษาจีนเรียกว่า 南瓜灯(nánguādēng) แปลตรงตัวว่า “南瓜 ฟักทอง + 灯 ไฟ” นับเป็นหนึ่งในสัญลักษณ์ของการเฉลิมฉลองนี้

คำศัพท์วันฮาโลวีนในภาษาจีน

ใครชื่นชอบเทศกาลวันฮาโลวีน ลองนำคำศัพท์วันฮาโลวีนภาษาจีนเหล่านี้ไปใช้ฝึกเรียนภาษาจีนกับเพื่อนๆ กัน

ภาษาไทยภาษาจีนพินอินคำอ่าน
ฮาโลวีน万圣节wànshèngjiéว่าน เซิ่ง เจี๋ย
เครื่องแต่งกาย服装fúzhuāngฝู จวาง
หน้ากากฮาโลวีน面具miàn jùเมี้ยน จวี้
ประเพณีหลอกหรือเลี้ยง
(trick or treat)
不给糖就捣蛋bùgĕitáng jiùdăodànปู้เก่ยถาง จิ้วเต่าตั้น
การแกะสลักฟักทอง刻南瓜kè nánguāเค่อ หนานกวา
ตะเกียงฟักทองฮาโลวีน南瓜灯nánguādēngหนาน กวา เติบ
ซอมบี้, ซากศพเดินได้僵尸jiāngshīเจียงสือ
ผี鬼魂guǐhúnกุ่ยหุน
ผีดูดเลือด吸血鬼xīxuèguǐซีเซว่กุ่ย
มัมมี่木乃伊mùnǎiyīมู่ไน๋ยี
แฟรงเกนสไตน์科学怪人kēxué guàirénเค่อ เสวีย ไหว้ เหริน
มนุษย์หมาป่า狼人lángrénหลางเหริน
แม่มด女巫nǚwūหนี่วู
พ่อมด巫师wūshīอูซือ
สัตว์ประหลาด怪物guàiwùไกว้วู่
โครงกระดูก骷髅kūlóuคูโหลว
ค้างคาว蝙蝠biānfúเปียนฝู
แมวดำ黑猫hēi māoเฮยเมา
แมงมุม蜘蛛zhīzhūจือจู
บ้านผีสิง鬼屋guǐ wūกุ่ย วู
เรื่องผี鬼故事guǐ gù shìกุ่ย กู้ ซื่อ
หุ่นไล่กา稻草人dào cǎo rénเต้าเฉ่าเหริน
ปีศาจ恶魔è móเอ้อ ม๋อ
หลุมฝังศพ墓碑mùbēiมู่เปย
ขนม, ลูกกวาด糖果táng guǒถาง กั่ว
น่ากลัว, เหมือนผี
令人毛骨悚然的

lìng rén máo gǔ sǒng rán deลิ่ว เหริน เม๋า กู๋ ส่ง หราน เตอ
ผีสิง闹鬼的nào guǐ deเน่า กุ่ย เตอ
ชั่วร้าย邪恶的xié è deเสีย เอ้อ เตอ
อาการสั่น颤抖chàn dǒuช่าน โต่ว
กรีดร้อง惨叫cǎn jiàoฉ่าน เจี้ยว
ภูติผีปีศาจ魔鬼mō guǐมอ กุ่ย
พิสดาร古怪gǔ guàiกู่ ไหว้

ต่อไปนี้เป็นคำศัพท์ที่มีความหมายน่าสนใจ

  • ซอมบี้ = 僵尸 (jiāngshī) “僵 ชา, แข็ง + 尸 ศพ”
  • ผี = 鬼魂 (guǐhún) “鬼 ผี + 魂 วิญญาณ”
  • ผีดูดเลือด = 吸血鬼 (xīxuèguǐ). “吸 ดูด + 血 เลือด + 鬼 ภูติผีปีศาจ”.
  • มัมมี่ = 木乃伊 (mùnǎiyī) “ศพที่ถูกเก็บรักษาไว้” – คำทับศัพท์
  • แฟรงเกนสไตน์ = 科学怪人 (kēxué guàirén).  “科学 วิทยาศาสตร์ + 怪人 สัตว์ประหลาด
  • มนุษย์หมาป่า = 狼人(lángrén) “狼 หมาป่า + 人 มนุษย์, คน”
  • สัตว์ประหลาด = 怪物 (guàiwù) “怪 แปลก, ประหลาด + 物 สิ่งของ”
  • แมวดำ = 黑猫 (hēi māo) “黑 สีดำ + 猫 แมว”
  • บ้านผีสิง = 鬼屋 (guǐ wū) “鬼 ผี + 屋 บ้าน”  
  • เรื่องผี = 鬼故事 (guǐ gù shì) “鬼 ผี + 故事 เรื่องราว”

ต่อไปนี้เป็นสำนวนทั่วๆ ไปที่อาจจะจำเป็นต้องใช้ เมื่อต้องการพูดถึงแผนการในคืนสยองขวัญของคุณ

  • 你会参加万圣节派对?
    Nǐ huì cānjiā wànshèngjié pàiduì?
    (หนี่ ฮุ่ย ชานเจีย ว่านเซิ่งเจี๋ย ไพ่ตุ้ย)
    คุณจะไปงานเลี้ยงวันฮาโลวีนหรือไม่
  • 你要打扮成什么?
    Nǐ yào dǎbàn chéng shénme?
    (หนี่ เย่า ต่าปั้น เฉิง เสินเม่อะ)
    คุณจะแต่งตัวเป็นอะไร
  • 我要打扮成。。。
    wǒ yào dǎbàn chéng…
    (หว่อ เย่า ต่า ปั้น เฉิง…)
    ฉันจะแต่งตัวเป็น..
  • 我做。。。
    wǒ zuò…
    (หว่อ จั้ว…)
    ฉันทำ…
  • 万圣节快乐!
    Wàn shèng jié kuài lè
    (ว่าน เซิ่ง เจี๋ย ไคว่ เล่อ)
    สุขสันต์วันฮาโลวีน
  • 你知道万圣节吗?
    Nǐ zhīdào wànshèngjié ma?
    (หนี่ จือเต้า ว่านเซิ่งเจี๋ย มา)
    คุณรู้จักวันฮาโลวีนไหม?

เทศกาลวันฮาโลวีนมีที่มาจากศาสนาคริสต์ แม้คนจีนส่วนใหญ่จะไม่นับถือศาสนาคริสต์ แต่เทศกาลนี้ก็นับเป็นเทศกาลแห่งความสนุกเทศกาลหนึ่ง เหมือนเทศกาลคริสต์มาสในจีน

อัพเดทล่าสุด: