น่ารัก ภาษาอังกฤษ มีอะไรบ้าง? ชมว่าน่ารักภาษาอังกฤษยังไงดี

คำว่าน่ารักในภาษาอังกฤษ มีหลายคำ คำที่ได้ยินบ่อยคือคำว่า cute ที่แปลตรงๆ ว่าน่ารัก แต่นอกจากคำนี้แล้วยังมีอีกหลายคำเลยที่แปลว่า น่ารัก ในภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเช่น

  • Cute (คิ้วท์)
  • Lovely (เลิ้ฟลี่)
  • Pretty (เพร็ทตี้)
  • Adorable (อะดอระเบิ้ล)
  • Delightful (ดีไลท์ฟูล)
  • Pleasant (พลีสเซ่นท์)
  • Charming (ชาร์มมิ่ง)
  • Dainty (เดนตี้)
  • Darling (ดาร์ลิ่ง)

ในการชมว่า “คุณน่ารักจังเลย” เราจะใช้รูปแบบประโยคเดียวกันทั้งหมด และสามารถเติมคำว่า so ที่แปลว่า มาก ได้ด้วย รูปแบบประโยคมีดังนี้

You’re so + (คำว่าน่ารัก)

ตัวอย่าง

  • You’re so cute. (ยูวร์ โซ คิ้วท์)
  • You’re so pretty. (ยูวร์ โซ เพร็ทตี้)
  • You’re so adorable. (ยูวร์ โซ อะดอระเบิ้ล)

นอกจากคำชมรูปแบบด้านบนนี่แล้ว ยังมีคำชมอื่นๆ ที่มีชั้นเชิงและน่าสนใจอีกมากมาย เช่น ถ้าจะชมผู้ชายว่า “คุณเป็นผู้ชายที่น่ารักมาก” ใช้ You’re such a lovely guy ได้ไหม? หรือจะชมผู้หญิงว่า “น่ารักจังเลย” จะใช้ Cheeky girl ได้หรือเปล่า?

บทความนี้เราได้ครูภาษาอังกฤษมาช่วยสอนการชมว่า “น่ารัก” เป็นภาษาอังกฤษหลากหลายแบบ เพื่อให้คุณนำไปใช้ได้อย่างถูกที่ ถูกเวลา และยังฟังเหมือนชาวต่างชาติอีกด้วย คำชมว่าน่ารักอื่นๆ ที่น่าสนใจมีดังต่อไปนี้

  • You’re just lovely. (ยูวร์ จัส เลิฟลี่) แปลว่า คุณน่ารักจัง
  • You’re so cheeky. (ยูวร์ โซ ชีคกี้) แปลว่า คุณนี่ซนจังเลย, น่าเอ็นดูจัง
  • You’re absolutely stunning. (ยูวร์ อับโซลูทลี่ สตันนิ่ง) แปลว่า คุณดูดีจนน่าทึ่ง
  • You sort of shine. (ยู ซอร์ท ออฟ ชายน์) แปลว่า คุณโดดเด่นสะดุดตา, คุณสดใสจัง
  • I love your smile. (ไอ เลิฟ ยัวร์ สะไมล์) แปลว่า ฉันรักรอยยิ้มของคุณ
  • Everything about you is gorgeous! (เอฟวรี่ติง อะเบาท์ ยู อิส กอร์เจียส) แปลว่า ทุกสิ่งเกี่ยวกับคุณมันช่างสวยงามไปหมด
  • Have you been hitting the gym? (แฮฟ ยู บีน ฮิตติ้ง เดอะ จิม) แปลว่า คุณออกกำลังมาใช่ไหม
  • Your style is awesome. (ยัวร์ สะไตล์ อิส ออวซั่ม) แปลว่า รสนิยมของคุณดูดีสุดๆ ไปเลย
  • Your eyes are dazzling. (ยัวร์ อายส์ อาร์ แดสสลิ่ง) แปลว่า ดวงตาของคุณเปร่งประกาย, ตาของคุณน่ารักสดใสจัง
  • You’re such a thoughtful person. (ยัวร์ ซัช อะ ต๊อดฟูล เพอร์ซั่น) แปลว่า คุณเป็นคนนิสัยดี
  • You’re kind to the core. (ยูวร์ ไคนด์ ทู เดอะ คอร์) แปลว่า คุณจิตใจดีมาก

You’re just lovely.

คำนี้จะได้ยินคนอังกฤษใช้บ่อย แปลว่า “คุณนี่น่ารักจัง” คำว่า lovely แปลว่า น่ารัก ให้ความรู้สึกไม่เป็นทางการน้อยกว่า cute แต่ใช้ชมได้ทั้งคน สัตว์ และสถานที่ ประโยค You’re just lovely เป็นคำชมที่ให้ความรู้สึกผ่อนคลาย ง่ายๆ และเป็นกันเอง มักใช้ชมคนรัก หรือเพื่อนสนิทที่เรารู้สึกดีด้วย

ตัวอย่าง

My boyfriend is so lovely. He prepares dinner for me every evening.
แฟนของฉันน่ารักมากเลย เขาเตรียมอาหารเย็นให้ฉันทุกมื้อเลยแหละ

I like to be around you. You’re just lovely. You make everything better.
ฉันชอบอยู่ใกล้ๆ คุณ คุณเป็นคนน่ารัก คุณทำให้ทุกสิ่งดูดีขึ้นไปหมด

Aren’t you just lovely? Thank you for the cake, love.
คุณน่ารักจังเลยรู้ไหม ขอบคุณสำหรับเค้กนะที่รัก

You’re so cheeky.

แปลว่า “คุณเป็นคนซนมากเลย” คำว่า cheeky หมายถึง คนที่มีนิสัยน่ารักและมีอารมณ์ขันในขณะเดียวกัน หรือคนที่มีบุคคลิกซนและน่ารัก เป็นการกล่าวถึงนิสัย หรือพฤติกรรมที่ซนๆหน่อย แต่ยังไม่ถึงขั้นดื้อหรือก้าวร้าว นอกจากนี้ cheeky ยังแปลว่า บุคคลที่กล้าพูดในสิ่งที่คนส่วนใหญ่ไม่กล้ากล่าวถึงได้ด้วย สามารถใช้เรียกได้ทั้งผู้หญิงและผู้ชาย และมักใช้คำว่า cheeky girl หรือ cheeky boy แม้ว่าผู้ที่กล่าวถึงจะไม่ใช้เด็กแล้วก็ตาม

ตัวอย่าง

I told you that you can have sweets after dinner, but I didn’t mean the whole box of cake! You cheeky little girl.
แม่บอกหนูว่าหนูจะกินขนมหลังอาหารเย็นได้ แต่หนูจะกินเค้กทั้งกล่องไม่ได้นะลูก หนูนี่เจ้าเล่ห์จริงๆเลยนะเนี่ย

love working with Emma. She is a cheeky girl who is kind to the core.
ผมชอบทำงานกับเอมม่า เธอเป็นผู้หญิงซนๆ ที่ใจดีมากเลย

He is so cheeky, charming and fun to be around.
เขาเป็นคนที่ซน มีเสน่ห์ และทำให้คนใกล้ๆ รู้สึกสนุก

You’re absolutely stunning.

แปลว่า “คุณดูดีสุดๆ” หรือ “คุณดูดีจนน่าทึ่ง” คำว่า stunning หมายความว่า น่าทึ่ง คำชมนี้สามารถใช้ชมผู้ชายหรือชมผู้หญิงก็ได้ เหมือนการชมในภาษาไทยว่า คุณดูดีมาก หรือดูดีอย่างไม่มีที่ติ

ตัวอย่าง

I think you’re absolutely stunning. Just simply gorgeous.
ฉันคิดดูดีมากเลย สวยสง่าสุดๆ

You’re classically handsome, absolutely stunning.
คุณหล่อมาก ดูดีจนน่าทึ่งไปเลย

You sort of shine.

แปลว่า ”คุณโดดเด่นสะดุดตา” หรือ ”คุณสดใสจังเลย” รับรองได้ว่าเมื่อคุณพูดประโยคนี้ออกไปมันจะสร้างความประทับใจให้กับเพื่อนของคุณอย่างแน่นอน คำชมนี้เป็นคำชมกว้างๆ ไม่ได้เฉพาะเจาะจงว่าเขาหรือเธอดูดีที่ตรงไหน ไม่จำเป็นต้องบอกว่าอะไรที่ทำให้คนๆนั้นสวยหรือหล่อ แต่เสน่ห์ที่บอกไม่ได้นี่แหล่ะที่สามารถดึงดูดความสนใจของคุณได้ คุณจะพบว่าคำชมธรรมดาๆแค่นี้ก็ช่วยเริ่มต้นการสนทนาได้เป็นอย่างดี

ตัวอย่าง

You’re absolutely striking. I aspire to be you.
คุณดูเตะตามาก จนฉันอยากจะเป็นคุณเลยจริงๆ

I’ll be honest. You sort of shine.Your look really caught my eye.
ด้วยความสัตย์จริง คุณโดดเด่นมาก รูปลักษณ์ของคุณสะดุดตาผมมากจริงๆ

I love your smile.

“I love your smile” แปลเป็นภาษาไทยง่ายๆ ได้ว่า “ฉันรักในรอยยิ้มของคุณ” การยิ้มหรือหัวเราะเป็นการแสดงออกว่าเพื่อนหรือคนที่เรากำลังคุยอยู่นั้นกำลังอารมณ์ดีหรือมีความสุข การฉวยโอกาสนี้บอกกับเพื่อนคนนั้นว่าคุณชอบเห็นเขาหรือเธอยิ้ม นั่นก็หมายถึงว่าคุณชอบเห็นคนๆนั้นมีความสุขนั่นเอง ลองนำประโยคที่บ่งบอกว่าคุณชอบรอยยิ้มของเขามากแค่ไหนเหล่านี้ไปบอกกับเขาดู

ตัวอย่าง

Seriously, you have such a great smile, it is worth more than a million dollars.
ผมรักรอยยิ้มของคุณมากเลย ยิ้มของคุณมันมีค่ามากจริงๆนะ

I love your smile, it brightens up my day!
ฉันชอบรอยยิ้มของคุณ รอยยิ้มนั้นทำให้ทั้งวันของฉันสดใส

Everything about you is gorgeous!

ความหมายว่า “ทุกสิ่งทุกอย่างในตัวคุณมันช่างสวยงามไปหมด” คำนี้เป็นการชมรูปลักษณ์แบบตรงๆเลย และเป็นคำชมที่ฟังดูออกจะมากเกินไปนิดสำหรับคนที่เพิ่งรู้จักกัน เพราะฉะนั้นคุณต้องระวังการใช้คำชมลักษณะนี้อยู่ซักหน่อย แต่ถ้าความสัมพันธ์ของคุณพัฒนามาแล้วระยะหนึ่ง หรือเป็นการชมคนที่เรารู้จักก็สามารถใช้คำชมนี้ได้ คำว่า gorgeous แปลว่า สวย, หล่อ, รูปร่างหน้าตาดี ดังนี้จึงใช้คำนี้ชมได้ทั้งผู้หญิงและผู้ชาย ความแตกต่างระหว่างคำนี้กับคำว่า beautiful คือ คำว่า gorgeous จะชมเน้นไปที่รูปลักษณ์ทางกายภาพมากกว่า ในขณะที่ beautiful จะเน้นไปที่ความสวยงามทั้งภายนอกและภายใน

ตัวอย่าง

Mark is one gorgeous man.
มาร์คถือเป็นคนหล่อมากคนหนึ่งเลย

I really love every part of you. Everything about you is gorgeous!
ผมรักทุกส่ิงทุกอย่างของคุณ ทุกสิ่งที่อย่างที่เกี่ยวกับคุณมันช่างสวยงามไปหมด

You are so gorgeous and perfect just the way you are. Just seeing you is a total treat.
คุณเป็นคนสวยและสมบูรณ์แบบทุกอย่างในแบบที่คุณเป็น แค่ได้มองคุณก็เป็นสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับผมแล้ว

Have you been hitting the gym?

ประโยคนี้แปลตรงๆ ว่า “คุณไปยิมมาหรือเปล่า” หรือ “คุณออกกำลังกายมาใช่ไหม” เป็นประโยคคำถามที่ใช้เป็นคำชมว่า มีรูปร่างดีเหมือนเพิ่งไปออกกำลังกายมา คำชมนี้จะเหมาะในการนำมาใช้ชมผู้ชายหรือผู้หญิงที่ชอบออกกำลังกายมาก เป็นคำชมว่าดูดีภาษาอังกฤษอีกแบบที่แตกต่างและสนใจไม่น้อย

ตัวอย่าง

Have you been hitting the gym lately, you have such a well-toned body.
ช่วงนี้คุณออกกำลังกายมาหรือเปล่า รูปร่างของคุณดูดีมาก

You look so different. Have you been hitting the gym?
คุณดูไม่เหมือนเดิมนะ คุณออกกำลังกายมาใช่ไหมเนี่ย

Your style is awesome.

แปลว่า “รสนิยมของคุณดูดีสุดๆ ไปเลย” คำว่า style หมายความว่า รสนิยม คำชมนี้เป็นอีกหนึ่งคำชมที่ทำให้ผู้ฟังดี การที่เสื้อผ้าหน้าผม การแต่งกายของเราไปสะดุดตาใครสักคน ก็น่าปลื้มใจและภูมิใจอยู่ไม่น้อย เพราะการชมเรื่องของรสนิยมนั้นเป็นเรื่องที่เหนือกว่าคำชมรูปลักษณ์โดยทั่วไปเสียอีก เพราะรสนิยมแสดงถึงความเป็นตัวตนของคนๆนั้น ถ้าคุณชอบรสนิยมของเขา ก็แสดงว่าคุณชอบตัวตนของเขาเช่นกัน

ตัวอย่าง

The style you are wearing looks really good on you, you have such impeccable style .
สไตล์การแต่งตัวของคุณมันเหมาะกับคุณมาก สไตล์ของคุณไร้ที่ติจริงๆ

I like your styIe, I gotta say that I wish I dressed half as well as you.
ฉันชอบสไตล์ของคุณ ฉันจะบอกว่าฉันอยากจะแต่งตัวให้ได้อย่างคุณจริงๆ

Your eyes are dazzling.

แปลว่า “ดวงตาของคุณเปร่งประกาย” ให้ความรู้สึกว่าคนนั้นเป็นคนสดใส หรือน่ารักสดใส เป็นการชมไปที่ดวงตาของคนที่เราคุยอยู่ ทำให้คนนั้นรู้สึกว่าเรามองเห็นเขาอยู่ในสายตา เป็นคำชมที่ลึกซึ้งมากกว่าคำชมทั่วๆไป เหมาะกับการชื่นชมคนรักหรือคนที่เราแอบชอบ เป็นการกระชับความสัมพันธ์ของพวกคุณให้แน่นแฟ้นมากยิ่งขึ้น

ตัวอย่าง

You have beautiful eyes, your eyes are dazzling.
คุณมีดวงตาที่สดสวย ดวงตาของคุณเป็นประกายงดงาม

I love your eyes and how dazzling they are. I could look at your eyes for hours.
ผมชอบดวงตาของคุณ ตาคุณสุกใสมาก ผมสามารถมองดวงตาของคุณได้เป็นชั่วโมงๆเลยล่ะ

You’re such a thoughtful person.

แปลว่าง่ายๆ ว่า “คุณเป็นคนนิสัยดี” คำว่า thoughtful หมายความว่า การคิดอย่างระเอียดรอบคอบ เมื่อเราใช้ประโยคนี้อธิบายนิสัยคน จะหมายความว่าคนดังกล่าวเป็นคนที่คิดทุกอย่างอย่างระเอียดรอบคอบ โดยเฉพาะสิ่งที่เกี่ยวข้องกับบุคคลอื่นๆ หรือเป็นคนนิสัยดีนั่นเอง สามารถใช้ได้ในหลายสถานการณ์ และแต่ละสถานการณ์อาจจะมีการแปลเป็นภาษาไทยที่แตกต่างกันเล็กน้อย ดังนี้

ตัวอย่าง

You always clean up after yourself at the canteen. You’re such a thoughtful person
คุณเก็บภาชนะหลังจากทานอาหารเสร็จแล้วที่โรงอาหารเสมอ คุณเป็นคนนิสัยดีจังเลย

Anne is a very thoughtful person. She gives small New Year gifts to our janitors to show her gratitude.
แอนเป็นคนที่ชอบคิดถึงจิตใจผู้อื่น เธอให้ของขวัญวันปีใหญ่เล็กๆ น้อยๆ ให้แก่ภารโรงของเราเพื่อแสดงความขอบคุณ

You’re kind to the core.

แปลว่า “คุณจิตใจดีมาก” ประโยค to the core ใช้เป็นคำขยาย แปลว่า มาก, สุดๆ ประโยคนี้ใช้ชมผู้ชายหรือชมผู้หญิงก็ได้ และสามารถใช้ชมใครก็ได้ ไม่ว่าจะเป็นแฟน คนในครอบครัว หรือเพื่อนที่ทำงาน

ตัวอย่าง

Thank you for helping me with this project. You’re kind to the core.
ขอบคุณที่ช่วยฉันทำโปรเจ็คนี้นะ คุณเป็นใจดีมากเลย

Jack is kind to the core. He rarely says no to any request.
แจ็คเป็นคนใจดีสุดๆ ไปเลย เขาแทบจะไม่ปฏิเสธคำร้องขออะไรทั้งนั้น

การใช้คำชมอย่างเป็นธรรมชาติในภาษาอังกฤษ เราจะดูที่คำแปลอย่างเดียวไม่ได้ เราจะต้องดูด้วยว่าประโยคนั้นๆ มักถูกใช้ในสถานการณ์ใด และถูกใช้กับใคร โดยเฉพาะอย่างยิ่งการนำคำชมไปใช้กับชาวต่างชาติที่รู้วิธีการใช้คำชมในภาษาอังกฤษเป็นอย่างดี ดังนั้นก่อนที่จะนำคำชมที่หามาได้มาชมใคร ก็ควรดูวิธีใช้คำชมนั้นๆ ด้วย

อัพเดทล่าสุด: